Word-for-Word Bengali & English Ayah no 1.1
| Translation Bengali & Englash |
Transliteration Bengali & English |
Holy Quran's Words |
Holy Quran's Words Nos |
| নামে (শুরু করছি) / In (the) name |
বিসমি / bis'mi |
بِسْمِ ِ |
1.1.1 |
| আল্লাহর / (of) Allah, |
আল্লাহি / al-lahi |
اللّهِ |
1.1.2 |
| অশেষ দয়াময় / the Most Gracious |
আল-রাহমানি / al-rahmani |
الرَّحْمـَنِ |
1.1.3 |
| অতীব মেহেরবান / the Most Merciful |
আল-রাহিমি / al-rahimi |
الرَّحِيم ِ |
1.1.4 |
(1.1
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ
বাংলা অক্ষরীকরণ : বিছমি আল-ল্লাহি আল-রাহমানি আল-রাহিমি।
বাংলা অনুবাদ : শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।
English Transliteration : bis'mi al-lahi al-rahmani al-rahimi
English Translation : the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 1.2
| Translation Bengali & Englash |
Transliteration Bengali & English |
Holy Quran's Words |
Holy Quran's Words Nos |
| সমন্ত প্রশংসা / All praises and thanks |
আলহামদৃ / al-hamdu |
الْحَمْدُِ |
1.2.1 |
| আল্লাহর / (be) to Allah |
লিল্লাহি / Lillāhi |
للّهِ |
1.2.2 |
| (যিনি) রর /
the Lord |
রব্বি / Rabbi |
رَبِّ |
1.2.3 |
| সারা জাহানের / of the universe |
আল- আলামিনা / Al-`Ālamīna |
الْعَالَمِينَ |
1.2.4 |
(1.2
الْحَمْدُ للّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
বাংলা অক্ষরীকরণ : আলহামদৃ লিল্লাহি রব্বি আল-আলামিনা ।
বাংলা অনুবাদ : যাবতীয় প্রশংসা আল্লাহ তা’আলার যিনি সকল সৃষ্টি জগতের পালনকর্তা।
English Transliteration : al-hamdu lillahi rabbi al-'alamina
English Translation : Praise be to Allah, the Cherisher and Sustainer of the worlds;
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 1.3
| Translation Bengali & Englash |
Transliteration Bengali & English |
Holy Quran's Words |
Holy Quran's Words Nos |
| অশেষ দয়াময় / The Most Gracious |
আল-রাহমানি / al-rahmani |
الرَّحْمـنِِ |
1.3.1 |
| অতীব মেহেরবান / the Most Merciful |
আল-রাহীমি। / al-rahimi |
الرَّحِيمِ |
1.3.2 |
(1.3
الرَّحْمـنِ الرَّحِيمِ
বাংলা অক্ষরীকরণ : আল-রাহমানি আল-রাহীমি।
বাংলা অনুবাদ : যিনি নিতান্ত মেহেরবান ও দয়ালু।
English Transliteration : al-rahmani al-rahimi
English Translation : Most Gracious, Most Merciful;
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 1.4
| Translation Bengali & Englash |
Transliteration Bengali & English |
Holy Quran's Words |
Holy Quran's Words Nos |
| মালিক / (The) Master |
মা-লিকি /maliki |
مَـالِكِِ |
1.4.1 |
| দিনের / (of the) Day |
ইয়াওমি / yawmi |
يَوْمِ |
1.4.2 |
| বিচারের / (of the) Judgment |
আল-দিনি / al-dini |
الدِّينِ |
1.4.3 |
(1.4
مَـالِكِ يَوْمِ الدِّينِ
বাংলা অক্ষরীকরণ : মা-লিকি ইয়াওমি আল-দিনি।
বাংলা অনুবাদ : যিনি বিচার দিনের মালিক।
English Transliteration : maliki yawmi al-dini
English Translation : Master of the Day of Judgment.
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 1.4
| Translation Bengali & Englash |
Transliteration Bengali & English |
Holy Quran's Words |
Holy Quran's Words Nos |
| নামে (শুরু করছি) / In (the) name |
ইয়্যা-কা / iyyaka |
إِيَّاكِ |
1.5.1 |
| আল্লাহর / (of) Allah, |
না’বুদু / na'budu |
نَعْبُدُ |
1.5.2 |
| অশেষ দয়াময় / the Most Gracious |
ওয়া-ইয়্যাকা / wa-iyyaka |
وإِيَّاكَ |
1.5.3 |
| অতীব মেহেরবান / the Most Merciful |
নাছতা-ঈনু / nasta'īnu |
نَسْتَعِينُ |
1.5.4 |
(1.5
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
বাংলা অক্ষরীকরণ : ইয়্যা-কা না’বুদু ওয়া-ইয়্যাকা নাছতা-ঈনু।
বাংলা অনুবাদ : আমরা একমাত্র তোমারই ইবাদত করি এবং শুধুমাত্র তোমারই সাহায্য প্রার্থনা করি।
English Transliteration : iyyaka na'budu wa-iyyaka nasta'inu .
English Translation : Thee do we worship, and Thine aid we seek.
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 1.1
| Translation Bengali & Englash |
Transliteration Bengali & English |
Holy Quran's Words |
Holy Quran's Words Nos |
| আমাদেরকে দেখাও / Guide us |
ইহদিনা / ih'dina |
اهدِنَــــا |
1.6.1 |
| পথ / (to) the path |
আল-সিরা-তা / al-sirata |
الصِّرَاطَ |
1.6.2 |
| সরল সঠিক / the straight. |
আল-মুসতাকীমা / al-mus'taqima |
لمُستَقِيم |
1.6.3 |
(1.6
اهدِنَــــا الصِّرَاطَ المُستَقِيمَ
বাংলা অক্ষরীকরণ : ইহদিনা আ’ল-সিরা-তা আল’মুসতাকীমা।
বাংলা অনুবাদ : আমাদেরকে সরল পথ দেখাও,
English Transliteration : ih'dina al-sirata al-mus'taqima.
English Translation : Show us the straight way,
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 1.7
| Translation Bengali & Englash |
Transliteration Bengali & English |
Holy Quran's Words |
Holy Quran's Words Nos |
| পথ (সেইসব লোকের) / (The) path |
সিরাতা / sirata |
صِرَاطَ |
1.7.1 |
| যাদেরকে /(of) those |
আল্লা-জীনা / alladhina |
الَّذِينَ |
1.7.2 |
| তুমি নেয়ামত দান করেছ / You have bestowed (Your) Favors |
আন' আমতা /an'amta |
أَنعَمتَ |
1.7.3 |
| তাদের উপর /on them |
আলাই হিম / alayhim |
عَلَيهِمْ |
1.7.4 |
| নয় (পথ) / not (of) |
গাইরি / ghayri |
غَيرِ |
1.7.5 |
| অভিশপ্তদের / those who earned |
আ’ল মাগদুবি / al-maghdubi |
المَغضُوبِ |
1.7.6 |
| যাদের উপর (গজব পড়েছে) / on themselves |
আলাইহিম / alayhim |
عَلَيهِمْ |
103.3.7 |
| আর না / and not
|
ওয়ালা / wala |
وَلاَ |
1.7.8 |
| পথভ্রষ্টদের / (of) those who go astray. |
আল-দোল্লিনা / al-dalina |
الضَّالِّينَ |
1.7.9 |
(1.7
صِرَاطَ الَّذِينَ أَنعَمتَ عَلَيهِمْ غَيرِ المَغضُوبِ عَلَيهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ
বাংলা অক্ষরীকরণ : সিরা-তা আল্লা জীনা আন’আমতা’আলাইহিম। গাইরি আ’ল মাগদু বি’আলাইহিম ওয়ালা আল- দোল্লিনা।
বাংলা অনুবাদ : সে সমস্ত লোকের পথ, যাদেরকে তুমি নেয়ামত দান করেছ। তাদের পথ নয়, যাদের প্রতি তোমার গজব নাযিল হয়েছে এবং যারা পথভ্রষ্ট হয়েছে।
English Transliteration : sirata alladhina an'amta alayhim ghayri al-maghdubi alayhim wala al-dalina.
English Translation : The path of those upon whom You have bestowed favor, not of those who have evoked [Your] anger or of those who are astray.