Quran Word-for-Word

( Bengali & English )

1: Surah Al-Fatihah (Ayah 7)

( সূচনা - The Opening )
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 1.1
Translation Bengali & Englash Transliteration Bengali & English Holy Quran's Words Holy Quran's Words Nos
নামে (শুরু করছি) / In (the) name বিসমি / bis'mi بِسْمِ ِ 1.1.1
আল্লাহর / (of) Allah, আল্লাহি / al-lahi اللّهِ 1.1.2
অশেষ দয়াময় / the Most Gracious আল-রাহমানি / al-rahmani الرَّحْمـَنِ 1.1.3
অতীব মেহেরবান / the Most Merciful আল-রাহিমি / al-rahimi الرَّحِيم ِ 1.1.4
(1.1
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ
বাংলা অক্ষরীকরণ  : বিছমি আল-ল্লাহি আল-রাহমানি আল-রাহিমি।
বাংলা অনুবাদ  : শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।
English Transliteration : bis'mi al-lahi al-rahmani al-rahimi
English Translation : the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 1.2
Translation Bengali & Englash Transliteration Bengali & English Holy Quran's Words Holy Quran's Words Nos
সমন্ত প্রশংসা / All praises and thanks আলহামদৃ / al-hamdu  الْحَمْدُِ 1.2.1
আল্লাহর / (be) to Allah লিল্লাহি / Lillāhi للّهِ 1.2.2
(যিনি) রর / the Lord রব্বি / Rabbi رَبِّ 1.2.3
সারা জাহানের / of the universe আল- আলামিনা / Al-`Ālamīna الْعَالَمِينَ 1.2.4
(1.2
الْحَمْدُ للّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
বাংলা অক্ষরীকরণ  : আলহামদৃ লিল্লাহি রব্বি আল-আলামিনা ।
বাংলা অনুবাদ  : যাবতীয় প্রশংসা আল্লাহ তা’আলার যিনি সকল সৃষ্টি জগতের পালনকর্তা।
English Transliteration : al-hamdu lillahi rabbi al-'alamina
English Translation : Praise be to Allah, the Cherisher and Sustainer of the worlds;
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 1.3
Translation Bengali & Englash Transliteration Bengali & English Holy Quran's Words Holy Quran's Words Nos
অশেষ দয়াময় / The Most Gracious আল-রাহমানি / al-rahmani الرَّحْمـنِِ 1.3.1
অতীব মেহেরবান / the Most Merciful আল-রাহীমি। / al-rahimi الرَّحِيمِ 1.3.2
(1.3
الرَّحْمـنِ الرَّحِيمِ
বাংলা অক্ষরীকরণ  : আল-রাহমানি আল-রাহীমি।
বাংলা অনুবাদ  : যিনি নিতান্ত মেহেরবান ও দয়ালু।
English Transliteration : al-rahmani al-rahimi
English Translation : Most Gracious, Most Merciful;
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 1.4
Translation Bengali & Englash Transliteration Bengali & English Holy Quran's Words Holy Quran's Words Nos
মালিক / (The) Master মা-লিকি /maliki مَـالِكِِ 1.4.1
দিনের / (of the) Day ইয়াওমি / yawmi يَوْمِ 1.4.2
বিচারের / (of the) Judgment আল-দিনি / al-dini الدِّينِ 1.4.3
(1.4
مَـالِكِ يَوْمِ الدِّينِ
বাংলা অক্ষরীকরণ  : মা-লিকি ইয়াওমি আল-দিনি।
বাংলা অনুবাদ  : যিনি বিচার দিনের মালিক।
English Transliteration : maliki yawmi al-dini
English Translation : Master of the Day of Judgment.
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 1.4
Translation Bengali & Englash Transliteration Bengali & English Holy Quran's Words Holy Quran's Words Nos
নামে (শুরু করছি) / In (the) name ইয়্যা-কা / iyyaka إِيَّاكِ 1.5.1
আল্লাহর / (of) Allah, না’বুদু / na'budu نَعْبُدُ 1.5.2
অশেষ দয়াময় / the Most Gracious ওয়া-ইয়্যাকা / wa-iyyaka وإِيَّاكَ 1.5.3
অতীব মেহেরবান / the Most Merciful নাছতা-ঈনু / nasta'īnu نَسْتَعِينُ 1.5.4
(1.5
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
বাংলা অক্ষরীকরণ  : ইয়্যা-কা না’বুদু ওয়া-ইয়্যাকা নাছতা-ঈনু।
বাংলা অনুবাদ  : আমরা একমাত্র তোমারই ইবাদত করি এবং শুধুমাত্র তোমারই সাহায্য প্রার্থনা করি।
English Transliteration : iyyaka na'budu wa-iyyaka nasta'inu .
English Translation : Thee do we worship, and Thine aid we seek.
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 1.1
Translation Bengali & Englash Transliteration Bengali & English Holy Quran's Words Holy Quran's Words Nos
আমাদেরকে দেখাও / Guide us ইহদিনা / ih'dina اهدِنَــــا 1.6.1
পথ / (to) the path আল-সিরা-তা / al-sirata الصِّرَاطَ 1.6.2
সরল সঠিক / the straight. আল-মুসতাকীমা / al-mus'taqima لمُستَقِيم 1.6.3
(1.6
اهدِنَــــا الصِّرَاطَ المُستَقِيمَ
বাংলা অক্ষরীকরণ  : ইহদিনা আ’ল-সিরা-তা আল’মুসতাকীমা।
বাংলা অনুবাদ  : আমাদেরকে সরল পথ দেখাও,
English Transliteration : ih'dina al-sirata al-mus'taqima.
English Translation : Show us the straight way,
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 1.7
Translation Bengali & Englash Transliteration Bengali & English Holy Quran's Words Holy Quran's Words Nos
পথ (সেইসব লোকের) / (The) path সিরাতা / sirata صِرَاطَ 1.7.1
যাদেরকে /(of) those আল্লা-জীনা / alladhina الَّذِينَ 1.7.2
তুমি নেয়ামত দান করেছ / You have bestowed (Your) Favors আন' আমতা /an'amta أَنعَمتَ 1.7.3
তাদের উপর /on them আলাই হিম / alayhim عَلَيهِمْ 1.7.4
নয় (পথ) / not (of) গাইরি / ghayri غَيرِ 1.7.5
অভিশপ্তদের / those who earned আ’ল মাগদুবি / al-maghdubi المَغضُوبِ 1.7.6
যাদের উপর (গজব পড়েছে) / on themselves আলাইহিম / alayhim عَلَيهِمْ 103.3.7
আর না / and not ওয়ালা / wala وَلاَ 1.7.8
পথভ্রষ্টদের / (of) those who go astray. আল-দোল্লিনা / al-dalina الضَّالِّينَ 1.7.9
(1.7
صِرَاطَ الَّذِينَ أَنعَمتَ عَلَيهِمْ غَيرِ المَغضُوبِ عَلَيهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ
বাংলা অক্ষরীকরণ  : সিরা-তা আল্লা জীনা আন’আমতা’আলাইহিম। গাইরি আ’ল মাগদু বি’আলাইহিম ওয়ালা আল- দোল্লিনা।
বাংলা অনুবাদ  : সে সমস্ত লোকের পথ, যাদেরকে তুমি নেয়ামত দান করেছ। তাদের পথ নয়, যাদের প্রতি তোমার গজব নাযিল হয়েছে এবং যারা পথভ্রষ্ট হয়েছে।
English Transliteration : sirata alladhina an'amta alayhim ghayri al-maghdubi alayhim wala al-dalina.
English Translation : The path of those upon whom You have bestowed favor, not of those who have evoked [Your] anger or of those who are astray.