Word-for-Word Bengali & English Ayah no 105.1
| Translation Bengali & Englash |
Transliteration Bengali & English |
Holy Quran's Words |
Holy Quran's Words Nos |
| নাই কি / Have not |
আলাম / 'Alam |
أَلَمْ |
105.1.1 |
| তুমি দেখ / you seen |
তারা / Tará |
تَرَ ِ |
105.1.2 |
| কেমন / how |
কাইফা / Kayfa |
كَيْفَ ِ |
105.1.3 |
| করেছেন / dealt |
ফা’য়ালা / Fa`ala |
فَعَلَ ِ |
105.1.4 |
| তোমার রব / your Lord |
রাব্বুকা / Rabbuka |
رَبُّكَ |
105.1.5 |
| ওয়ালাদের সাথে / with (the) Companions |
বিআসহা-বি / Bi'aşĥābi |
بِأَصْحَابِ ِ |
105.1.6 |
| হাতী / (of the) Elephant? |
আল’ফীল / Al-Fīl |
ِالْفِيلِِِ |
105.1.7 |
(105.1
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيلِ
বাংলা উচ্চারণ : আলাম তারা কাইফা ফা’য়ালা রাব্বুকা বিআসহা-বিল ফীল।
বাংলা অনুবাদ :আপনি কি দেখেননি আপনার পালনকর্তা হস্তীবাহিনীর সাথে কিরূপ ব্যবহার করেছেন?
English Transliteration :Alam tara kaifa fa'ala rabbuka bi ashaabil feel
English Translation :Seest thou not how thy Lord dealt with the Companions of the Elephant?
Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 105.2
| Translation Bengali & Englash |
Transliteration Bengali & English |
Holy Quran's Words |
Holy Quran's Words Nos |
| নাই কি / Did not |
আলাম / 'Alam |
أَلَمْ |
105.2.1 |
| তিনি পর্যবসিত করে দেন / He make |
ইয়াজ’আল / Yaj`al |
يَجْعَلْ ِ |
105.2.2 |
| তাদের কৌশলকে / their plan |
কাইদাহুম / Kay dahum |
كَيْدَهُمْ ِ |
105.2.3 |
| মধ্যে / go |
ফী / Fī |
فِي ِ |
105 .2.4 |
| নিস্ফলতার / astray? |
তাদ’লীন/Tađlīlin |
تَضْلِيلٍ ِ |
105 .2.5 |
(105.2
أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ
বাংলা উচ্চারণ : আলাম ইয়াজ’আল কাইদাহুম ফী তাদ’লীল
বাংলা অনুবাদ :তিনি কি তাদের চক্রান্ত নস্যাৎ করে দেননি?
English Transliteration :Alam yaj'al kai dahum fee tad leel
English Translation :Did He not make their treacherous plan go astray?
Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 105.3
| Translation Bengali & Englash |
Transliteration Bengali & English |
Holy Quran's Words |
Holy Quran's Words Nos |
| এবং পাঠিয়েছেন / And He sent |
ওয়া আরছালা / Wa 'Arsala |
وَأَرْسَلَ |
105.3.1 |
| তাদের উপর / against them |
আলাইহিম / Alaihim |
عَلَيْهِمْ ِ |
105.3.2 |
| পাখী / birds |
তা’ইরান / Ţayrāan |
طَيْرًا ِ |
105.3.3 |
| ঝাঁকে ঝঁকে (যা) / (in) flocks . |
আবা-বীলা / 'Abābīla |
أَبَابِيلَ ِ |
105.3.4 |
(105.3
وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ
বাংলা উচ্চারণ : ওয়া আরছালা আলাইহিম তা’ইরান আবা-বীল।
বাংলা অনুবাদ :তিনি তাদের উপর প্রেরণ করেছেন ঝাঁকে ঝাঁকে পাখী,
বাংলা অক্ষরীকরণ : Wa arsala 'alaihim tairan abaabeel
English Translation :And He sent against them Flights of Birds,
Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 105 .4
| Translation Bengali & Englash |
Transliteration Bengali & English |
Holy Quran's Words |
Holy Quran's Words Nos |
| তাদের উপর নিক্ষেপ করে / Striking them |
তারমীহিম / Tarmī him |
تَرْمِيهِم |
105.4.1 |
| পাথরসমূহকে / with stones |
বিহি জা-রাতিন / Biĥi jāratin |
بِحِجَارَةٍِ |
105.4.2 |
| যা / of |
মিন / Min |
مِّن ِ |
105.4.3 |
| কংকরের / baked clay |
ছিজ্জীলীন / Sijjīlin |
سِجِّيلٍِ |
10 5.4.4 |
(105.4
تَرْمِيهِم بِحِجَارَةٍ مِّن سِجِّيلٍ
বাংলা উচ্চারণ : তারমীহিম বিহি জা-রাতিম্ মিন ছিজ্জীল।
বাংলা অনুবাদ :যারা তাদের উপর পাথরের কংকর নিক্ষেপ করছিল।
English Transliteration :Tar meehim bi hi jaaratim min sij jeel
English Translation :Striking them with stones of baked clay.
Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 105.5
| Translation Bengali & Englash |
Transliteration Bengali & English |
Holy Quran's Words |
Holy Quran's Words Nos |
| অতঃপর তাদেরকে করবেন / with stones |
ফাজা’আলাহুম / Faja` alahum |
فَجَعَلَهُمْ |
105.5.1 |
| যেমন ভূষি / of |
কা’আছফিন / Ka`aşfin |
كَعَصْفٍِ |
105.5.2 |
| ভক্ষন করা / baked clay |
মা’কূলীন / Ma'kūlin |
مَّأْكُولٍِ ِ |
105.15.3 |
(105.5
فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَّأْكُولٍ
বাংলা উচ্চারণ : ফাজা’আলাহুম কা’আছফিম মা’কূল।
বাংলা অনুবাদ :অতঃপর তিনি তাদেরকে ভক্ষিত তৃণসদৃশ করে দেন।
English Transliteration :Faja 'alahum ka'asfim m'akool
English Translation :Then did He make them like an empty field of stalks and straw, (of which the corn) has been eaten up.