Quran Word-for-Word

( 30th section-Amma )

108: Surah Al-Kauthar (Ayah 3)

( কাওছার / প্রাচুর্য্ - A River in Paradise )

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 108.1
Translation Bengali & Englash Transliteration Bengali & English Holy Quran's Words Holy Quran's Words Nos
নিশ্চয় আমরা / Indeed, We ইন্না / 'Innā ِنَّا 108.1.1
আমরা তোমাকে দিয়েছি / We have given you আতো ইনা / 'A`ţaynāka أَعْطَيْنَاكَ ِ 108.1.2
কাওসার / Al- Kauthar, আল্ কাওছারা / Al-Kawthara الْكَوْثِ 108.1.3
(108.1
إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ
বাংলা উচ্চারণ: ইন্না আ’তা’ ইনা-কাল্ কাওছার।
বাংলা অনুবাদ  :নিশ্চয় আমি আপনাকে কাওসার দান করেছি।
English Transliteration : Innaa a'taina kal kauthar
English Translation :To thee have We granted the Fount (of Abundance).
Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 108.2
Translation Bengali & Englash Transliteration Bengali & English Holy Quran's Words Holy Quran's Words Nos
অতঃপর তুমি নামায পড় / So pray ফাসাল্লি / Faşalli فَصَلِّ 108.2.1
তোমার রবের / to your Lord লিরাব্বিকা / Lirabbika لِرَبِّكَ ِ 108.2.2
এবং তুমি কুরবানী দাও / and sacrifice ওয়ান্হা’র / WaAnĥar وَانْحَر ِ 108.2.3
(108.2
فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ
বাংলা উচ্চারণ: ফাসাল্লি লিরাব্বিকা ওয়ান্হা’র।
বাংলা অনুবাদ  :অতএব আপনার পালনকর্তার উদ্দেশ্যে নামায পড়ুন এবং কোরবানী করুন।
English Transliteration : Fa salli li rabbika wanhar
English Translation :Therefore to thy Lord turn in Prayer and Sacrifice.
Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 108.3
\
Translation Bengali & Englash Transliteration Bengali & English Holy Quran's Words Holy Quran's Words Nos
নিশ্চয় / Indeed ইন্না / 'Inna  إِنَّ 108.1.1
তোমার শত্রু / your enemy শা-নিয়াকা / Shāni'aka شَانِئَكَ ِ 108.1.2
সেই / he (is) হুয়া / Huwa هُوَ ِ 108.1.3
শিকড়-কাটা নির্মূল / the one cut off. আল আবতারু / Al- 'Abtaru الْأَبْتَرُ ِ 108.1.4
(108.3
إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْأَبْتَرُ
বাংলা উচ্চারণ: ইন্না শা-নিয়াকা হুওয়াল আবতার।
বাংলা অনুবাদ  :যে আপনার শত্রু, সেই তো লেজকাটা, নির্বংশ।
English Transliteration : Inna shani-aka huwal abtar
English Translation :For he who hateth thee, he will be cut off (from Future Hope).