Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 109.1
| Translation Bengali & Englash |
Transliteration Bengali & English |
Holy Quran's Words |
Holy Quran's Words Nos |
| বল/Say |
কুল’ /Qul |
قُلْ |
109.1.1 |
| হে/"O" |
ইয়া-আ্ইয়ুহা/Yā 'Ayyuhā |
يَا أَيُّهَاِ |
109.1.2 |
| কাফেরেরা/disbelievers! |
আলকা-ফিরূনা/Al-Kāfirūna |
الْكَافِرُو |
109.1.3 |
(109.1
قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ
বাংলা উচ্চারণ: কুল’ ইয়া-আ্ইয়ুহাল কা-ফিরূন ।
বাংলা অনুবাদ: বলুন, হে কাফেরকূল,
English Pronunciation: Qul yaaa-ayyuhal kaafiroon
English Translation : Say, "O disbelievers,
Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 109.2
| Translation Bengali & Englash |
Transliteration Bengali & English |
Holy Quran's Words |
Holy Quran's Words Nos |
| না/Not |
লা/Lā |
لَا |
109.2.1 |
| আমি ইবাদত করি/I worship |
আ’বুদু/'A`budu |
أَعْبُدُ |
109.2.2 |
|
(তাদের) যাদের/what |
মা/Mā |
مَا |
109.2.3 |
| তোমরা ইবাদত কর/I you worship |
তাবুদুনা/Ta`budūna |
تَعْبُدُون |
109.2.4 |
(109.2
لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ
বাংলা উচ্চারণ: লা-আ’বুদু মা-তাবুদুন।
বাংলা অনুবাদ : আমি এবাদত করিনা, তোমরা যার এবাদত কর।
English Pronunciation: Laa a'budu ma t'abudoon
English Translation : I do not worship what you worship.
Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 109.3
| Translation Bengali & Englash |
Transliteration Bengali & English |
Holy Quran's Words |
Holy Quran's Words Nos |
| এবং না/এবং না |
ওয়ালা/Wa Lā |
وَلَا |
109.3.1 |
| তোমরা/you |
আনতুম/'Antum |
أَنتُمْ ِ |
109.3.2 |
| ইবাদতকারী /(are) worshippers |
‘আবিদূনা/Ābidūna |
عَابِدُون ِ |
109.3.3 |
| (তার) যার/(of) wha |
মা/Mā |
مَا |
109.3.4 |
| আমি ইবাদত করি/I worship |
আ’বুদু/'A`budu |
أَعْب |
109.3.5 |
(109.3
وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ
বাংলা উচ্চারণ: ওয়ালা-আনতুম ‘আবিদূনা মা-আ’বুদ ।
বাংলা অনুবাদ : এবং তোমরাও এবাদতকারী নও, যার এবাদত আমি করি
English Pronunciation: Wa laa antum 'aabidoona maa a'bud
English Translation : Nor will you worship that which I worship.
Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 109.4
| Translation Bengali & Englash |
Transliteration Bengali & English |
Holy Quran's Words |
Holy Quran's Words Nos |
| এবং না/And not |
ওয়ালা/Wa Lā |
وَلَا |
109.4.1 |
| আমি I am |
আনা/'Anā |
أَنَا |
109.4.2 |
| ইবাদতকারী /a worshippe |
‘আবিদুম্ /Ābidun |
عَابِدٌ |
109.4.3 |
| যাদের /(of) |
মা/ Mā |
مَّا |
109.4.4 |
| তোমরা ইবাদত করেছ/you worship |
’আবাত্তুম/`Abadttum |
عَبَدتُّمْ |
109.4.5 |
(109.4
وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ
বাংলা উচ্চারণ: ওয়ালা-আনা ‘আবিদুম্ মা-’আবাত্তুম ।
বাংলা অনুবাদ : এবং আমি এবাদতকারী নই, যার এবাদত তোমরা কর।
English Pronunciation: Wa laa ana 'abidum maa 'abattum
English Translation : And I will not worship that which ye have been wont to worship,
Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 109.5
| Translation Bengali & Englash |
Transliteration Bengali & English |
Holy Quran's Words |
Holy Quran's Words Nos |
| আর না/And not |
ওয়ালা/Wa Lā |
وَلَا |
109.5.1 |
| তোমরা /you are |
আনতুম/`Antum |
أَنتُمْ |
109.5.2 |
| ইবাদতকারী /worshippers |
‘আবিদূনা /`Ābidūna |
عَابِدُونَ |
109.5.3 |
| (তার) যার/(of) what |
মা/Mā |
مَا |
109.5.4 |
| আমি ইবাদত করি/I worship |
আ’বুদু/'A`budu |
عَابِدُو |
109.5.5 |
(109.5
وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ
বাংলা উচ্চারণ: ওয়ালা-আনতুম ‘আবিদূনা মা-আ’বুদ ।
বাংলা অনুবাদ : তোমরা এবাদতকারী নও, যার এবাদত আমি করি।
English Pronunciation: Wa laaa antum 'aabidoona maaa a'bud
English Translation : Nor will you worship that which I worship.
Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 109.6
| Translation Bengali & Englash |
Transliteration Bengali & English |
Holy Quran's Words |
Holy Quran's Words Nos |
| তোমাদের জন্য/For you |
লাকুম/Lakum |
لَكُمْ |
109.6.1 |
| তোমাদের দ্বীন /(is) your religion |
দীনুকুম/Dīnukum |
دِينُكُمْ |
109.6.2 |
| এবং আমার জন্য/and for me |
ওয়ালিয়া/Wa Liya |
وَلِيَ |
109.6.3 |
| আমার দ্বীন/ (is) my religion |
দীনু/Dīni |
دِينِ |
109.6.4 |
(109.6
لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ
বাংলা উচ্চারণ : লাকুম দীনুকুম ওয়ালিয়া দীন ।
বাংলা অনুবাদ : তোমাদের কর্ম ও কর্মফল তোমাদের জন্যে এবং আমার কর্ম ও কর্মফল আমার জন্যে।
English Pronunciation: Lakum deenukum wa liya deen
English Translation : For you is your religion, and for me is my religion