Quran Word-for-Word

( Bengali & English )

110: Surah An-Nasr (Ayah 3)

( সাহায্য - The Help )

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 110.1
Translation Bengali & Englash Transliteration Bengali & English Holy Quran's Words Holy Quran's Words Nos
যখন/When ইযা/'Idhā إِذَا 110.1.1
আসবে / comes জা-আ/Jā'a جَاء 110.1.2
সাহায্য /(the) Help নাসরু/Naşru نَصْرُ 110.1.3
আল্লাহর /(of) Allah আল্লাহি/Allāhi اللَّهِ 110.1.4
ও বিজয় /and the Victory ওয়া- /আলফাতহু/Wa Al-Fatĥu وَالْفَتْح 110.1.5
(110.1
إِذَا جَاء نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ
বাংলা অক্ষরীকরণ  : ইযা-জা-আ নাসরুল্লা-হি ওয়াল ফাতহ্-।
বাংলা অনুবাদ  : যখন আসবে আল্লাহর সাহায্য ও বিজয়
English Transliteration : Iza jaaa’a nasrul-laahi walfath
English Translation : When comes the Help of Allah, and Victory,
Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 110.2
Translation Bengali & Englash Transliteration Bengali & English Holy Quran's Words Holy Quran's Words Nos
তুমি দেখবে/And you see ওয়ারাআইতা/Wa Ra'ayta وَرَأَيْتَ 110.2.1
লোকদেরকে /the people আল-নাছা/Al-Nāsa النَّاسَ 110.2.2
প্রবেশ করছে/entering ইয়াদ্খুলূনা /Yadkhulūna يَدْخُلُونَ 110.2.3
মধ্যে /into ফী/Fī فِي 110.2.4
দ্বীনের /(the) religion দীনি/Dīni دِينِ 110.2.5
আল্লাহর /(of) Allah আল্লাহি/Allāhi اللَّهِ 110.2.6
দলে দলে/ (in) multitudes আফওয়াজান /'Afwājāan أَفْوَاج 110.2.7
(110.2
وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجًا
বাংলা অক্ষরীকরণ  : ওয়ারাআইতান্না-ছা ইয়াদ্খুলূনা ফী দীনিল্লা-হি আফওয়া-জা-।
বাংলা অনুবাদ  : এবং আপনি মানুষকে দলে দলে আল্লাহর দ্বীনে প্রবেশ করতে দেখবেন,
English Transliteration : Wa ra-aitan naasa yadkhuloona fee deenil laahi afwajah
English Translation : And thou dost see the people enter Allah.s Religion in crowds,
Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 114.1
Translation Bengali & Englash Transliteration Bengali & English Holy Quran's Words Holy Quran's Words Nos
তখন তুমি তসবীহ করবে/ Then glorify ফাছাব্বিহ/Fasabbiĥ فَسَبِّحْ 110.3.1
প্রশংসার সাথে /(the) praises  বিহামদি,/Biĥamdi بِحَمْدِ 110.3.2
তোমার রবের / (of) your Lord রাব্বিকা/Rabbika رَبِّكَ 110.3.3
তাঁর (নিকট) ক্ষমা চাও/ and ask His forgiveness ওয়াছতা গ্ফিরহু/wastag firhu وَاسْتَغْفِرْهُ 110.3.4
নিশ্চয় তিনি / Indeed, He ইন্নাহু/'Innahu إِنَّهُ 110.3.5
নিশ্চয় তিনি / Indeed, He কা-না/Kāna كَانَ 110.3.6
তওরা গ্রহনকারী /Oft-Returning তাওওয়া-বান/Tawwābāan تَوَّابًا 110.3.7

 

(110.3
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا
বাংলা অক্ষরীকরণ  : ফাছাব্বিহ বিহামদি, রাব্বিকা ওয়াছতাগ্ফিরহু ইন্নাহু কা-না তাওওয়া-বা-।
বাংলা অক্ষরীকরণ  : তখন আপনি আপনার পালনকর্তার পবিত্রতা বর্ণনা করুন এবং তাঁর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করুন। নিশ্চয় তিনি ক্ষমাকারী।
English Transliteration : Fasabbih bihamdi rabbika wastaghfirhu, innahoo kaana tawwaaba
English Translation : Then exalt [Him] with praise of your Lord and ask forgiveness of Him. Indeed, He is ever Accepting of repentance.
Go to: Top   Bottom