Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 111.1
| Translation Bengali & Englash |
Transliteration Bengali & English |
Holy Quran's Words |
Holy Quran's Words Nos |
| ধ্বংস হলো/Perish |
তাব্বাত
/Tabbat |
تَبَّتْ ِ |
111.1.1 |
| দু’হাত /(the) hand |
ইয়াদা
/Yadā |
يَدَا ِ |
111.1.2 |
| আবু /(of) Abu |
আবি
/Abī |
أَبِي |
111.1.3 |
| লাহাবের /Lahab |
লাহাবীন
/Lahabin |
لَهَبٍ |
111.1.4 |
| এবং সেও ধ্বংস হলো/Lahab |
লাহাবীন
/Wa Tabba |
وَتَبَّ |
111.1.5 |
(111.1
تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ
বাংলা অক্ষরীকরণ : তাব্বাত ইয়াদা আবি লাহাবিউ ওতাব্ব ।
বাংলা অনুবাদ : আবু লাহাবের হস্তদ্বয় ধ্বংস হোক এবং ধ্বংস হোক সে নিজে,
English Transliteration : Tabbat yada abee lahabin watab
English Translation :Perish the hands of the Father of Flame! Perish he!
Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 111.2
| Translation Bengali & Englash |
Transliteration Bengali & English |
Holy Quran's Words |
Holy Quran's Words Nos |
| না/Not |
মা
/Mā |
مَاِ |
111.2.1 |
| কাজে আসলো /(will) avail |
আগনা
/ghná |
أَغْنَى ِ |
111.2.2 |
| তার জন্য /him |
আনহু
/Anhu |
عَنْهُ ِ |
111.2.3 |
| তার মাল /his wealth |
মা-লুহু
/Māluhu |
مَالُهُ |
111.2.4 |
| আর না /and what |
ওয়ামা
/a Mā |
وَمَا |
111.2.5 |
| সে উপার্জন করেছিল /he earned. |
কাছাবা
/Kasaba |
كَسَبَ |
111.2.6 |
(111.2
مَا أَغْنَى عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ
বাংলা অক্ষরীকরণ : মা-আগনা-’আনহু মা-লুহুওয়ামা-কাছাব্
বাংলা অনুবাদ : কোন কাজে আসেনি তার ধন-সম্পদ ও যা সে উপার্জন করেছে।
English Transliteration : Maa aghna ‘anhu maaluhu wa ma kasab
English Translation :No profit to him from all his wealth, and all his gains!
Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 111.3
| Translation Bengali & Englash |
Transliteration Bengali & English |
Holy Quran's Words |
Holy Quran's Words Nos |
| শীঘ্রই জ্বলবে/He will be burnt |
ছা্ইয়াসলা/Sayaşlá |
سَيَصْلَى ِ |
111.3.1 |
| আগুনে /(in) a Fire |
নারান /Nārāan |
نَارًا ِ |
111.3.2 |
| হলো /of |
যা-তা/ Dhāta |
ذَاتَِ |
111.3.3 |
| শিখা সমন্বিত Blazing Flames/ |
লাহাববীন/Lahabin |
لَهَبٍ |
111.3.4 |
(111.3
سَيَصْلَى نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ
বাংলা অক্ষরীকরণ : ছা্ইয়াসলা নারান যা-তা লাহাব ।
বাংলা অনুবাদ : সত্বরই সে প্রবেশ করবে লেলিহান অগ্নিতে
English Transliteration : Sayasla naran thatalahab
English Translation :Burnt soon will he be in a Fire of Blazing Flame!
Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 111.4
| Translation Bengali & Englash |
Transliteration Bengali & English |
Holy Quran's Words |
Holy Quran's Words Nos |
| এবং তার স্ত্রীও/And his wife, |
ওয়ামরা’আতুহু; / Wa Amra'atuhu |
وَامْرَأَتُهُِ |
111.4.1 |
| (কুটনী বুড়ী বা) বহনকারিনী/(the) carrier |
হাম্মা-লাতা/ Ĥammālata |
حَمَّالَةَ ِ |
111.4.2 |
| কাঠ/(of) firewood |
আল’হাতাবি/Al-Ĥaţabi |
الْحَطَبِ ِ |
111.4.3 |
(111.4
وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ
বাংলা অক্ষরীকরণ : ওয়ামরাআতুহু; হা-ম্মা-লাতাল হাতাব ।
বাংলা অনুবাদ : এবং তার স্ত্রীও-যে ইন্ধন বহন করে,
English Transliteration : Wam ra-atuhu hamma latal-hatab
English Translation :His wife shall carry the (crackling) wood - As fuel!-
Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 111.5
| Translation Bengali & Englash |
Transliteration Bengali & English |
Holy Quran's Words |
Holy Quran's Words Nos |
| মধ্যে/In |
ফি’/ Fī |
فِي |
111.5.1 |
| তার গলায়/her neck |
জিদীহা/ īdihā |
جِيدِهَا ِ |
111.5.2 |
| রশি (বাঁধা থাকবে)/(will be) a rope |
হাবলু’ম / Ĥablun |
حَبْلٌ ِ |
111.5.3 |
| যা/of |
মিন্/ Min |
مِّن |
111.5.4 |
| পাকানো/palm-fiber. |
মাছদীন/ Masadin |
مَّسَدٍ |
111.5.5 |
(111.5
فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍ
বাংলা অক্ষরীকরণ : ফি-জিদীহা-হাবলুম মিম মাছাদ ।
বাংলা অনুবাদ : তার গলদেশে খর্জুরের রশি নিয়ে।
English Transliteration : Fee jeediha hablun min masad
English Translation :A twisted rope of palm-leaf fibre round her (own) neck!