Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 114.1
| Translation Bengali & Englash |
Transliteration Bengali & English |
Holy Quran's Words |
Holy Quran's Words Nos |
| তুমি বল / Say, |
কুল / qul |
قُلْ ِ |
104.1.1 |
| আমি পানাহ চাই I / seek refuge |
আউ’জু / a'udhu |
أَعُوذُ ِ |
104.1.2 |
| রবের নিকট / in (the) Lord |
বি্রাবি / birabbi |
بِرَبِّ |
104.1.3 |
| মানুষের / (of) mankind |
আল ন্না-ছি, / al-nnasi |
النَّاس |
104.1.4 |
(114.1
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ
বাংলা অক্ষরীকরণ : কুল আ’ঊজুবি্রাবিন্না-ছ,
বাংলা অনুবাদ : বলুন, আমি আশ্রয় গ্রহণ করিতেছি মানুষের পালনকর্তার,
English Transliteration : Qul aAAoothu bi rabbin naas
English Translation : Say: I seek refuge with the Lord and Cherisher of Mankind,
Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 114.2
| Translation Bengali & Englash |
Transliteration Bengali & English |
Holy Quran's Words |
Holy Quran's Words Nos |
| বাদশার (নিকট) / (The) King |
মালিকি / Maliki |
مَلِكِ |
114.2.1 |
|
মানুষের / ( of) mankind |
আলনাছি, / al-nasi |
النَّاسِ |
114.2.2 |
(114.2
مَلِكِ النَّاسِ
বাংলা অক্ষরীকরণ : মালিকিন্না-ছ,
বাংলা অনুবাদ : মানুষের অধিপতির,
English Transliteration : Maliki’n naas
English Translation : The King (or Ruler) of Mankind,
Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 114.3
| Translation Bengali & Englash |
Transliteration Bengali & English |
Holy Quran's Words |
Holy Quran's Words Nos |
| ইলাহের (নিকট) / (The) God |
ইলা-হি / Ilaahi |
إِلَهِِ |
114.3.1 |
| মানুষের / (of) mankind |
আলন্না-ছি, / alnnasi |
النَّاسِ |
114.3.2 |
(114.3
إِلَهِ النَّاسِ
বাংলা অক্ষরীকরণ : ইলাহি আল-ন্নাছি,
বাংলা অনুবাদ : মানুষের মা’বুদের
English Transliteration : ilahi al-nasi
English Translation : The Allah (for judge) of Mankind,-
Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 114.4
| Translation Bengali & Englash |
Transliteration Bengali & English |
Holy Quran's Words |
Holy Quran's Words Nos |
| হতে/From |
মিন / Min |
مِن ِ |
114.4.1 |
| অনিষ্ট / (the) evil |
শররি / sharri |
شَرِّ ِ |
114.4.2 |
| কুপ্ররোচনা / (of) the whisperer |
আলওয়াছ ওয়া-ছি / alwaswasi |
الْوَسْوَاسِ ِ |
114.4.3 |
| the one who withdraws, / যে বার বার ফিরে আসে |
আলখান্ন্-ছি / alkhannasi |
الْخَنَّاس |
114.4.4 |
(114.4
مِن شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ
বাংলা অক্ষরীকরণ : মিন শররিল ওয়াছ ওয়া-ছিল খান্ন্।-ছ ।
বাংলা অনুবাদ : তার অনিষ্ট থেকে, যে কুমন্ত্রণা দেয় ও আত্নগোপন করে,
English Transliteration : Min sharril waswaasil khannaas
English Translation : From the mischief of the Whisperer (of Evil), who withdraws (after his whisper),-
Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 114.5
| Translation Bengali & Englash |
Transliteration Bengali & English |
Holy Quran's Words |
Holy Quran's Words Nos |
| যে / The one who |
আল্লাযী / Allazee |
الَّذِيِ |
114.5.1 |
| কুপ্ররোচনা / whispers |
ইউওয়াছ্ইছু / yuwaswisu |
يُوَسْوِسُ ِ |
114.5.2 |
| মধ্য হতে / in |
ফি / fee |
فِي ِ |
114.5.3 |
| অন্তরসমুহের / (the) breasts |
সুদুরি / sudoori |
صُدُورِ |
114.5.4 |
| মানুষের / (of) mankind |
আলন্নাছি, / alnaai |
النَّاسِ |
112.5.5 |
(114.5
الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ
বাংলা অক্ষরীকরণ : আল্লাযী ইউওয়াছ্ইছুফী সুদুরিন ন্নাছ- ।
বাংলা অনুবাদ : যে কুমন্ত্রণা দেয় মানুষের অন্তরে
English Transliteration : Alladhee yuwaswisu fee suduurin naas
English Translation : (The same) who whispers into the hearts of Mankind,-
Quran Word-for-Word Bengali & English Ayah no 114.6
| Translation Bengali & Englash |
Transliteration Bengali & English |
Holy Quran's Words |
Holy Quran's Words Nos |
| মধ্য হতে / From |
মিনা / Mina |
مِنَ |
114.6.1 |
| জ্বীনের / the jinn |
আল জিন্নাতি / al-jinnati |
الْجِنَّةِ ِ |
114.6.2 |
| মানুষের / and men |
ওয়া আলন্নাছি, / wa alnassi |
وَ النَّاسِ ِ |
114.6.3 |
(114.6
مِنَ الْجِنَّةِ وَ النَّاسِ
বাংলা অক্ষরীকরণ : মিনাল জিন্নাতি ওয়ান্না-ছ ।
বাংলা অনুবাদ : জ্বিনের মধ্য থেকে অথবা মানুষের মধ্য থেকে।
English Transliteration : Minal jinnati wannaas
English Translation : From among the jinn and mankind.