Quran Word-for-Word

( Bengali & English )

85: Surah Al-Buruj (Ayah 22)

( নক্ষত্রপুঞ্জ - The Big Star )

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Word-for-Word Bengali & English Ayah no 85.1
Translation Bengali & Englash Transliteration Bengali & English Holy Quran's Words Holy Quran's Words Nos
শপথ আকাশের / By the sky ওয়াল সামা-য়ি / wal-samai وَالسَّمَاء 85.1.1
বিশিষ্ট / containing যা-তি / dhati ذَاتِ ِ 85.1.2
বুরুজ / the constellations আল-বুরূজ্বি / al-buruji الْبُرُوجِ 85.1.3
(85.1
وَالسَّمَاء ذَاتِ الْبُرُوجِ
বাংলা অক্ষরীকরণ : ওয়াল সামা-য়ি যা-তি আল-বুরূজ্বি
বাংলা অনুবাদ  : শপথ গ্রহ-নক্ষত্র শোভিত আকাশের,
English Transliteration : wal-samai dhati al-buruji
English Translation :By the sky, (displaying) the Zodiacal Signs;
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 85.2
Translation Bengali & Englash Transliteration Bengali & English Holy Quran's Words Holy Quran's Words Nos
এবং দিনের / And the Day ওয়াল ইয়াওমি / wal-yawmi وَالْيَوْمِ ِ 85.2.1
প্রতিশ্রুত / Promised আল মাও‘ঊদি/ al- maw'udi الْمَوْعُودِ 85.2.2
(85.2
وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ
বাংলা অক্ষরীকরণ : ওয়াল ইয়াওমি আল মাও‘ঊদি।
বাংলা অনুবাদ  : এবং প্রতিশ্রুত দিবসের,
English Transliteration : wal-yawmi al-maw'udi
English Translation :By the promised Day (of Judgment);
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 85.3
Translation Bengali & Englash Transliteration Bengali & English Holy Quran's Words Holy Quran's Words Nos
শপথ দর্শকের / And (the) witness ওয়াশা-হিদিঁন / was hahidin وَشَاهِدٍ 85.3.1
যা পরিদৃষ্ট হয় / and what is witnessed ওয়ামাশ্হূদিন / wamash hudin وَمَشْهُودٍِ 85.3.2
(85.3
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ
বাংলা অক্ষরীকরণ : ওয়াশা-হিদিঁন ওয়ামাশ্হূদিন।
বাংলা অনুবাদ  : এবং সেই দিবসের, যে উপস্থিত হয় ও যাতে উপস্থিত হয়
English Transliteration : washahidin wamashhudin
English Translation :By one that witnesses, and the subject of the witness;-
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 85.4
English Bengali Arabic Word no
ধবংস হয়েছে / Destroyed were কুতিলা / qutila قُتِلَ 85.4.1
কর্তারা / (the) companions আছ্হাবু / ashabu أَصۡحَٰبُ 85.4.2
গর্তের / (of) the pit আল্ উখ্দূদি / al- ukh'dudi ٱلۡأُخۡدُودِ 85.4.3
(85.4
قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ
বাংলা অক্ষরীকরণ : কুতিলা আছ্হাবু আল্ উখ্দূদি।
বাংলা অনুবাদ  : অভিশপ্ত হয়েছে গর্ত ওয়ালারা অর্থাৎ,
English Transliteration : qutila ashabu al-ukh'dudi
English Translation :Woe to the makers of the pit (of fire),
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 85.5
English Bengali Arabic Word no
আগুনের / (Of) the fire আল ন্না-রি / al-nari النَّارِ 85.5.1
বিশিষ্ট / full যা-তি / dhati ذَاتِِ 85.5.2
(প্রজ্জলিত) ইন্ধন / (of) the fuel আল্ অকুদি / al- waqudi الْوَقُودِِ 85.5.3
(85.5
النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ
বাংলা অক্ষরীকরণ : আল ন্না-রি যা-তি আল্ অকুদি
বাংলা অনুবাদ  : অনেক ইন্ধনের অগ্নিসংযোগকারীরা;
English Transliteration : al-nari dhati al-waqudi
English Translation :Fire supplied (abundantly) with fuel:
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 85.6
English Bengali Arabic Word no
যখন / When ইয / idh إِذْ 85.6.1
তারা (ছিল) / they হুম্ / hum ِهُمْ 85.6.2
তার পাশে / by it ‘আলাইহা / alayha عَلَيْهَا ِ 85.6.3
উপবিষ্ট / (were) sitting কুঊ’দুঁন / qu'udun قُعُودٌِ ِ 85.6.4
(85.6
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ
বাংলা অক্ষরীকরণ : ইয্হুম্ ‘আলাইহা-কুঊ’দুঁন।
বাংলা অনুবাদ  : যখন তারা তার কিনারায় বসেছিল।
English Transliteration : idh hum alayha qu'udun
English Translation :Behold! they sat over against the (fire),
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 85.7
English Bengali Arabic Word no
এবং তারা (ছিল) / And they ওয়াহুম্ / wahum وَهُمْ 85.7.1
ঐ সম্পর্কে/ over আলা / ala ِعَلَى 85.7.2
যা / what মা / ma مَاِ 85.7.3
তারা করতেছিল / they were doing ইয়াফ্‘ আলূনা / yaf 'aluna يَفْعَلُونَ ِ 85.7.4
মুমিনদের সাথে / to the believers বিল্মুমিনীনা / bil- mu'minin بِالْمُؤْمِنِينَ ِ 85.7.5
প্রতক্ষ্যকারী / witnesses শুহূদুন / shuhudun شُهُودٌ ِ 85.7.6
(85.7
وَهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ
বাংলা অক্ষরীকরণ : ওয়াহুম্ ‘আলা-মা-ইয়াফ্‘আলূনা বিল্মুমিনীনা শুহূদুন ।
বাংলা অনুবাদ  : এবং তারা বিশ্বাসীদের সাথে যা করেছিল, তা নিরীক্ষণ করছিল।
English Transliteration : wahum ala ma yaf 'aluna bil-mu'minina shuhudun
English Translation :And they witnessed (all) that they were doing against the Believers.
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 85.8
English Bengali Arabic Word no
এবং না / And not ওয়ামা / wama وَمَاِ 85.8.1
তারা প্রতিশোধ নিচ্ছে / they resented নাক্বমূ / naqamu ِ نَقَمُوا 85.8.2
তাদের মধ্যে / [of] them মিন্হুম্ / min'hum مِنْهُمِْ 85.8.3
এছাড়া / except ইল্লা / illa إِلَّا ِ 85.8.4
যে / that আন / an أَن 85.8.5
তারা ঈমান এনেছে / they believed ইয়ুমিনূ / yu'minu يُؤْمِنُوا ِ 85.8.6
আল্লাহর উপর / in Allah বিল্লা-হি / bil-lahi ِ بِاللَّهِ 85.8.7
পরাক্রমশালী / the All-Mighty আল আযীযি/ al- 'azizi الْعَزِيزِ ِ 85.8.8
প্রশংসিত/ the Praiseworthy আল হামিদি / al-hamidi الْحَمِي 85.8.9
(85.8
وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَن يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ
বাংলা অক্ষরীকরণ : ওয়ামা-নাক্বমূ মিন্হুম্ ইল্লা আন ইয়ুমিনূ বিল্লা-হি আল অযীযি আল হামীদি।
বাংলা অনুবাদ  : তারা তাদেরকে শাস্তি দিয়েছিল শুধু এ কারণে যে, তারা প্রশংসিত, পরাক্রান্ত আল্লাহর প্রতি বিশ্বাস স্থাপন করেছিল,
English Transliteration : wama naqamu min'hum illa an yu'minu bil-lahi al-'azizi al-hamidi
English Translation :And they ill-treated them for no other reason than that they believed in Allah, Exalted in Power, Worthy of all Praise!-
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 85.9
English Bengali Arabic Word no
যিনি (এমন সত্ত্বা যে) / The One Who আল্লাযী / alladhi الَّذِي 85.9.1
তারই / for Him লাহূ / lahu لَهُ ِ 85.9.2
রাজত্ব / (is) the dominion মুল্কু / mul'ku مُلْكُ ِ 85.9.3
নভোমন্ডলের / (of) the heavens আল সামা- ওয়াতি / al- samawati السَّمَاوَاتِِ 85.9.4
ও পৃথিবীর/ and the earth ওয়াল্ র্আদ্ব; / wal-ardi وَالْأَرْضِ 85.9.5
এবং আল্লাহই / and Allah ওয়াল্লা-হু / wal-lahu ِوَاللَّهُ 85.9.6
উপর / on আলা / ala عَلَى ِ 85.9.7
সব / every কুল্লি / kulli كُلِّ ِ 85.9.8
কিছুর / thing শাইয়িন্ / shayin شَيْءٍ 85.9.9
সুক্ষর্দশী / (is) a Witness শাহীদুন / shahidun شَهِيدٌِ 85.19.10
(85.9
الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ
বাংলা অক্ষরীকরণ : আল্লাযী লাহূ মুল্কুস্ সামা-ওয়া-তি অল্ র্আদ্ব; অল্লা-হু ‘আলা- কুল্লি শাইয়িন্ শাহীদ্।
বাংলা অনুবাদ  : যিনি নভোমন্ডল ও ভূমন্ডলের ক্ষমতার মালিক, আল্লাহর সামনে রয়েছে সবকিছু।
English Transliteration : alladhi lahu mul'ku al-samawati wal-ardi wal-lahu ala kulli shayin shahidun
English Translation :Him to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth! And Allah is Witness to all things.
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 85.10
English Bengali Arabic Word no
নিশ্চয় / Indeed ইন্না / inna إِنَِّ 85.10.1
যারা / those who আল্লাযীনা / al ladhina الَّذِينَ ِ 85.10.2
নিপীড়ন করেছিল / persecuted ফাতানু / fatanu فَتَنُواِ 85.10.3
মু’মিনদের / the believing men আল মুমিনীনা / al- mu'minina الْمُؤْمِنِينَ ِ 85.10.4
ও মু’মিনদের / and the believing women ওয়াল্মুমিনা-তি / wal- mu'minati وَالْمُؤْمِنَاتِِ 85.10.5
অতঃপর / then  ছুম্মা / thumma ثُمَِّ 85.10.6
নাই / not লাম্ / lam لَمِْ 85.10.7
তওবা করে / they repented ইয়াতূবূ / yatubu يَتُوبُوا ِ 85.10.8
জাহান্নামের শাস্তি / then for them ফালাহুম্ / falahum فَلَهُمْ ِ 85.10.9
আযাব / (is the) punishment ‘আযা-বু / adhabu عَذَابُِ 85.10.10
জাহান্নামের / (of) Hell জ্বাহান্নামা / jaha nnama جَهَنَّمَ ِ 85.10.11
ও তাদের জন্য (রয়েছে) / and for them অলাহুম্ / walahum وَلَهُمْ ِ 85.10.12
আযাব / (is the) punishment ‘আযা-বু / adhabu عَذَابُ ِ 85.10.13
দহনের / (of) the Burning Fire আল্ হারীক্ব্ / al-hariqi الْحَرِيق ِ 85.10.14
(85.10
إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ
বাংলা অক্ষরীকরণ : ইন্না আল্লাযীনা ফাতানুল্ আল মুমিনীনা ওয়াল্মুমিনা-তি ছুম্মা লাম্ ইয়াতূবূ ফালাহুম্ ‘আযা-বু জ্বাহান্নামা অলাহুম্ ‘আযা-বু আল্ হারীক্ব্।
বাংলা অনুবাদ : যারা মুমিন পুরুষ ও নারীকে নিপীড়ন করেছে, অতঃপর তওবা করেনি, তাদের জন্যে আছে জাহান্নামের শাস্তি, আর আছে দহন যন্ত্রণা,
English Transliteration : thumma lam yatubu falahum adhabu jahannama walahum adhabu al-hariqi inna alladhina fatanu al-mu'minina wal mu'minati
English Translation : Those who persecute (or draw into temptation) the Believers, men and women, and do not turn in repentance, will have the Penalty of Hell: They will have the Penalty of the Burning Fire.
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 85.11
English Bengali Arabic Word no
নিশ্চয় / Indeed ইন্না / inna إِنَّ 85.11.1
যারা / those who আল্লাযীনা / al ladhina ِالَّذِينَ 85.11.2
ঈমান এনেছে / believe আ-মানূ / amanu آمَنُوا ِ 85.11.3
এবং আমল করেছে / and do ওয়া‘আমিলু  / wa 'amilu وَعَمِلُوا ِ 85.11.4
নেকীর / the righteous deeds আল ছোয়া-লিহা-তি / al- salihati الصَّالِحَاتِِ 85.11.5
তাদের জন্য (রয়েছে) / for them লাহুম্ / lahum لَهُمْ ِ 85.11.6
জান্নাত / (will be) Gardens জ্বান্না-তুন্ / jannatun جَنَّاتٌ ِ 85.11.7
প্রবাহিত হচ্ছে / flow তাজরী / tajri تَجْرِي ِ 85.11.8
হতে / from মিন্ / min مِن 85.11.9
তার নীচে / underneath it তাহহ্তহা / tahtiha تَحْتِهَا ِ 85.11.10
ঝর্ণা সমূহ / the rivers আল আন্হা্ / al- anharu الْأَنْهَارُ ِ 85.11.11
সেটাই / That যা-লিকা / dhalika ذَلِكَ ِ 85.11.12
সাফল্য / (is) the success আল ফাওযু / al-fawzu الْفَوْزُرِ 85.11.13
বিরাট / the great / al- kabiru الْكَبِي ِ 85.11.14
(85.11
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ذَلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ
বাংলা অক্ষরীকরণ : ইন্না আল্লাযীনা আ-মানূ ওয়া‘আমিলু ছোয়া-লিহা-তি লাহুম্ জ্বান্না-তুন্ তাজরী মিন্ তাহহ্তহা আল আন্হার্ু-; যা-লিকাল্ ফাওযুল্ আল কার্বীরু।
বাংলা অনুবাদ  : যারা ঈমান আনে ও সৎকর্ম করে তাদের জন্যে আছে জান্নাত, যার তলদেশে প্রবাহিত হয় নির্ঝরিণীসমূহ। এটাই মহাসাফল্য।
English Transliteration : inna alladhina amanu wa'amilu al-salihati lahum jannatun tajri min tahtiha al-anharu dhalika al-fawzu al-kabiru
English Translation :For those who believe and do righteous deeds, will be Gardens; beneath which rivers flow: That is the great Salvation, (the fulfilment of all desires),
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 85.12
English Bengali Arabic Word no
নিশ্চয়ই / Indeed ইন্না / inna إِنَِّ 85.12.1
পাকড়াও / (the) Grip বাতশা / batsha بَطْشَ ِ 85.12.2
তোমার রবের/ (of) your Lord রব্বিকা / rabbika رَبِّكَ ِ 85.12.3
অবশ্যই কঠিন/ (is) surely strong লাশাদীদুন / lashadi dun لَشَدِيدٌِ 85.12.4
(85.12
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
বাংলা অক্ষরীকরণ : ইন্না  বাতশা রব্বিকা লাশাদীদুন।
বাংলা অনুবাদ  : নিশ্চয় তোমার পালনকর্তার পাকড়াও অত্যন্ত কঠিন।
English Transliteration : inna batsha rabbika lashadidun
English Translation :Truly strong is the Grip (and Power) of thy Lord.
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 85.13
English Bengali Arabic Word no
নিশ্চয় তিনি / Indeed He ইন্নাহূ / innahu إِنَّهُ ُِ 85.13.1
তিনিই / He হুওয়া / huwa هُوَ ِ 85.13.2
অস্তিত্বদান করেন / originates ইয়ুব্দিয়ু / yub'di-u يُبْدِئُِ 85.13.3
ও তিনি পূনঃসৃষ্টি করবেন / and repeats ওয়াইয়ু‘ঈদু / wayu'idu وَيُعِيد ِ 85.13.4
(85.13
إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ
বাংলা অক্ষরীকরণ : ইন্নাহূ হুওয়া ইয়ুব্দিয়ু ওয়াইয়ু‘ঈদু।
বাংলা অনুবাদ  : তিনিই প্রথমবার অস্তিত্ব দান করেন এবং পুনরায় জীবিত করেন।
English Transliteration : innahu huwa yub'di-u wayu'idu
English Translation :It is He Who creates from the very beginning, and He can restore (life).
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 85.14
English Bengali Arabic Word no
এবং তিনিই / And He ওয়াহুওয়া / wahuwa وَهُوَ ِ 85.14.1
ক্ষমাশীল / (is) the Oft-Forgiving আল্ গাফূরু / al- ghafuru الْغَفُوِ 85.14.2
প্রেমময় / the Most Loving আল্ ওয়াদূদু / al- wadudu الْوَدُود ِ 85.14.3
(85.14
وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ
বাংলা অক্ষরীকরণ : ওয়াহুওয়া  আল্ গাফূরু  আল্ ওয়াদূদু
বাংলা অনুবাদ  : তিনি ক্ষমাশীল, প্রেমময়;
English Transliteration : wahuwa al-ghafuru al-wadudu
English Translation :And He is the Oft-Forgiving, Full of Loving-Kindness,
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 85.15
English Bengali Arabic Word no
মালিক / Owner (of) যু / dhu ذُو ُِ 85.15.1
আরশের / the Throne আলর্আশি / al- 'arshi الْعَرْشِ ِ 85.15.2
সম্মানিত / the Glorious আল মাজ্বীদু / al- majidu الْمَجِيد ِ 85.15.3
(85.15
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ
বাংলা অক্ষরীকরণ : যু আলর্আশি ল্ আল মাজ্বীদু
বাংলা অনুবাদ  : মহান আরশের অধিকারী।
English Transliteration : dhu al-'arshi al-majidu
English Translation :Lord of the Throne of Glory,
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 85.16
English Bengali Arabic Word no
সম্পন্নকারী / Doer ফাল্লুন / fa'alun فَعَّالٌ 85.16.1
যা / of what লিমা / lima لِّمَا ِ 85.16.2
তিনি চান / He intends ইয়ুরীদু / yuridu يُرِيدُِِ 85.16.3
(85.16
فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ
বাংলা অক্ষরীকরণ : ফাল্লুন লিমা- ইয়ুরীদু 
বাংলা অনুবাদ  : তিনি যা চান, তাই করেন।
English Transliteration : fa'alun lima yuridu
English Translation :Doer (without let) of all that He intends.
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 85.17
English Bengali Arabic Word no
কি / Has হাল্ / hal هَلْ َِ 85.17.1
তোমার কাছে পৌঁছেছে / come to you আতা-কা / ataka أَتَاك ِ 85.17.2
বৃত্তান্ত / (the) story হাদীছু /hadithu حَدِيثُ ِ 85.17.3
সৈন্যদের / (of) the hosts আলজুনূ দি  / al- junudi الْجُنُودِ ِ 85.17.4
(85.17
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ
বাংলা অক্ষরীকরণ : হাল্ আতা-কা হাদীছু আল জুনূ দি
বাংলা অনুবাদ  : আপনার কাছে সৈন্যবাহিনীর ইতিবৃত্ত পৌছেছে কি?
English Transliteration : hal ataka hadithu al-junudi
English Translation :Has the story reached thee, of the forces-
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 85.18
English Bengali Arabic Word no
ফিরাউনের / Firaun ফেরআউনা / fir'awna فِرْعَوْنَ 85.18.1
সামূদের / and Thamud? ওয়ছামুদ। / watha muda وَثَمُودَِِ 85.18.2
(85.18
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ
বাংলা অক্ষরীকরণ : ফেরআউনা ওয়ছামুদ।
বাংলা অনুবাদ  : ফেরাউনের এবং সামুদের?
English Transliteration : fir'awna wathamuda
English Translation :Of Pharaoh and the Thamud?
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 85.19
English Bengali Arabic Word no
বরং/ Nay! বালি/ bali بَلِ َ ٍِ 85.19.1
যারা / Those who আল্লাযীনা / alla dhina الَّذِينِ 85.19.2
কুফরী করেছে / disbelieve কাফারূ / kafaru كَفَرُوا ِ 85.19.3
মধ্যে (রত) / (are) in ফী / fi فِي ِ 85.19.4
মিথ্যারোপে / denial তাক্যীবিঁন / takdhi bin تَكْذِيب ِ 85.19.5
(85.19
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ
বাংলা অক্ষরীকরণ : বালি আল্লাযীনা কাফারূ ফী তাক্যীবিঁন
বাংলা অনুবাদ  : বরং যারা কাফের, তারা মিথ্যারোপে রত আছে।
English Transliteration : bali alladhina kafaru fi takdhibin
English Translation :And yet the Unbelievers (persist) in rejecting (the Truth)!
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 85.20
English Bengali Arabic Word no
অথচ আল্লাহ / But Allah ওল্লা-হু / wal-lahu وَاللَّهُ 85.20.1
হতে / from মিন / min مِن ِ 85.20.2
তাদের অলক্ষ্যে / behind them অরা য়িহিম্ / wa raihim وَرَائِهِمِ 85.20.3
(তাদেরকে) পরিবেষ্টনকারী / encompasses মুহীত্বুন / muhitun مُّحِيطِ ِ 85.20.4
(85.20
وَاللَّهُ مِن وَرَائِهِم مُّحِيطٌ
বাংলা অক্ষরীকরণ : ওল্লা-হু মিন অরা য়িহিম্ মুহীত্বুন।
বাংলা অনুবাদ  : আল্লাহ তাদেরকে চতুর্দিক থেকে পরিবেষ্টন করে রেখেছেন।
English Transliteration : wal-lahu min waraihim muhitun
English Translation :But Allah doth encompass them from behind!
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 85.21
English Bengali Arabic Word no
বরং / Nay! বাল্ / bal بَلْ 85.21.1
তা / It হুওয়া / huwa هُوَ ِ 85.21.2
কোরআন / (is) a Quran কুরআ-নুন / qur'anun قُرْآنٌ ِ 85.21.3
সম্মানিত / Glorious মাজ্বীদুন্ / majidun مَّجِيِ 85.21.4
(85.21
بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَّجِيدٌ
বাংলা অক্ষরীকরণ :  বাল্ হুওয়া কুরআ-নুন মাজ্বীদুন্
বাংলা অনুবাদ  : বরং এটা মহান কোরআন,
English Transliteration : bal huwa qur'anun majidun
English Translation :But this is an honored Qur'an
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 85.22
English Bengali Arabic Word no
মধ্যে / In  ফী / fi فِي 85.22.1
ফলকের / a Tablet লাওহিন / lawhin لَوْحٍِ 85.22.2
সুরক্ষিত / Guarded মাহ্ফূজিন / mahfuzin مَّحْفُوظ ِ 85.22.3
(85.22
فِي لَوْحٍ مَّحْفُوظٍ
বাংলা অক্ষরীকরণ : ফী লাওহিন মাহ্ফূজিন।
বাংলা অনুবাদ  : লওহে মাহফুযে লিপিবদ্ধ।
English Transliteration : fi lawhin mahfuzin
English Translation :(Inscribed) in a Tablet Preserved!