Word-for-Word Ayah no 88.5 Bengali & English
| Translation Bengali & Englash |
Transliteration Bengali & English |
Holy Quran's Words |
Holy Quran's Words Nos |
| পান করানো হবে (পানি) / They will be given to drink |
তুস্ক্বা- / tus'qa |
تُسْقَى |
88.5.1 |
| থেকে / from |
মিন্/ min |
مِنْ |
88.5.2 |
| ঝর্না / a spring |
‘আইনিন্ / aynin |
عَيْنٍ |
88.5.3 |
| ফুটন্ত / boiling |
আ-নিয়াতিন/ aniyatin |
آنِيَةٍ |
88.5.4 |
(88.5
تُسْقَى مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ
বাংলা অক্ষরীকরণ : তুস্ক্বা-মিন্ ‘আইনিন্ আ-নিয়াতিন ।
বাংলা অনুবাদ : তাদেরকে ফুটন্ত নহর থেকে পান করানো হবে।
English Transliteration : tus'qa min aynin aniyatin
English Translation : The while they are given, to drink, of a boiling hot spring,
Word-for-Word Ayah no 88.6 Bengali & English
| Meaning |
Pronounce |
Arabic |
Word no |
| নেই / Not is |
লাইসা / laysa |
لَّيْسَ |
88.6.1 |
| তাদের জন্য / for them |
লাহুম্ / lahum |
لَهُمْ |
88.6.2 |
| (অন্য কোন) খাদ্য / food |
তাআ-মুন্ / ta'amun |
طَعَامٌ |
88:6:3 |
| এছাড়া / except |
ইল্লা / illa |
إِلَّا |
88:6:4 |
| থেকে / from |
মিন্ / min |
مِن |
88:6:5 |
| কাটাযুক্ত ঝাড় / a bitter thorny plant |
দ্বোয়ারীইন’ / dari'in |
ضَرِيعٍ |
88:6:6 |
(88.6
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
বাংলা অক্ষরীকরণ : লাইসা লাহুম্ ত্বোয়া‘আ-মুন্ ইল্লা-মিন্ দ্বোয়ারীইন’
বাংলা অনুবাদ : কন্টকপূর্ণ ঝাড় ব্যতীত তাদের জন্যে কোন খাদ্য নেই।
English Transliteration : laysa lahum ta'amun illa min dari'in
English Translation : No food will there be for them but a bitter Dhari'
Word-for-Word Ayah no 88.7 Bengali & English
| Translation Bengali & Englash |
Transliteration Bengali & English |
Holy Quran's Words |
Holy Quran's Words Nos |
| না / Not |
ল্লা- / la |
لَا ِ |
88:7:1 |
| পুষ্ট করবে (তা) / it nourishes |
ইয়ুস্মিনু / yus'minu |
يُسْمِنُ |
88:7:2 |
| আর না / and not |
ওয়ালা/ wala |
وَلَا |
88:7:3 |
| উপশম করবে / it avails |
ইয়ুগ্নী / yugh'ni |
يُغْنِي |
88:7:4 |
| থেকে / from |
মিন্ / min |
مِن |
88.7.5 |
| ক্ষুধা / hunger |
জু‘ইন / ju'in |
جُوعٍ |
88.7.6 |
(88.7
لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ
বাংলা অক্ষরীকরণ : ল্লা-ইয়ুস্মিনু ওয়ালা-ইয়ুগ্নী মিন্ জু‘ইন্ ।
বাংলা অনুবাদ : এটা তাদেরকে পুষ্ট করবে না এবং ক্ষুধায়ও উপকার করবে না।
English Transliteration : la yus'minu wala yugh'ni min ju'in
English Translation : Which will neither nourish nor satisfy hunger.
Word-for-Word Ayah no 88.8 Bengali & English
| Translation Bengali & Englash |
Transliteration Bengali & English |
Holy Quran's Words |
Holy Quran's Words Nos |
| (অনেক) মুখমন্ডল / Faces |
উজু হুন / wujuhun |
وُجُوهٌ |
88.8.1 |
| সেদিন / that Day |
ইয়াওমা- য়িযিন্/ yawma-idhin |
يَوْمَئِذٍ |
88.8.2 |
| উজ্জল হবে / (will be) joyful |
না -‘ইমাতুন/ na'ima tun |
نَّاعِمَةٌ |
88.8.3 |
(88.8
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
বাংলা অক্ষরীকরণ : উজু হুন ইয়াওমায়িযিন্ না-‘ইমাতুন ।
বাংলা অনুবাদ : অনেক মুখমন্ডল সেদিন হবে, সজীব,
English Transliteration : wujuhun yawma-idhin na'imatun
English Translation : (Other) faces that Day will be joyful,
Word-for-Word Ayah no 88.10 Bengali & English
| Translation Bengali & Englash |
Transliteration Bengali & English |
Holy Quran's Words |
Holy Quran's Words Nos |
| (তারা থাকবে ) মধ্যে / In |
ফী / fi |
فِي |
88.10.1 |
| জান্নাতের / a garden |
জ্বান্নাতিন্ / jannatin |
جَنَّةٍ |
88.10.2 |
| উচ্চ মর্যাদা সম্পন্ন / elevated |
আ-লিয়াতিন/ aliyatin |
عَالِيَةٍ |
88.10.3 |
(88.10
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
বাংলা অক্ষরীকরণ : ফী জ্বান্নাতিন্ ‘আ-লিয়াতিন ।
বাংলা অনুবাদ : তারা থাকবে, সুউচ্চ জান্নাতে।
English Transliteration : fi jannatin aliyatin
English Translation : In a Garden on high,
Word-for-Word Ayah no 88.11 Bengali & English
| Translation Bengali & Englash |
Transliteration Bengali & English |
Holy Quran's Words |
Holy Quran's Words Nos |
| না / Not |
লা/ la |
لَّا ِ |
88.11.1 |
| তারা শুনবে / they will hear |
তাস্মা‘উ / tasma'u |
تَسْمَعُ |
88.11.2 |
| তার মাঝে / therein |
ফীহা / fiha |
فِيهَا |
88.11.3 |
| কোন অর্থহীন কথা / vain talk |
লা-গিয়াতান / laghi yatan |
لَاغِيَةً |
88.11.4 |
(88.11
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً
বাংলা অক্ষরীকরণ : লা-তাস্মা‘উ ফীহা-লা-গিয়াতান ।
বাংলা অনুবাদ : তথায় শুনবে না কোন অসার কথাবার্তা।
English Transliteration : la tasma'u fiha laghiyatan
English Translation : Where they shall hear no (word) of vanity:
Word-for-Word Ayah no 88.12 Bengali & English
| Translation Bengali & Englash |
Transliteration Bengali & English |
Holy Quran's Words |
Holy Quran's Words Nos |
| তার মাধে (থাকবে) / Therein |
ফীহা / fiha |
فِيهَا |
88.12.1 |
| ঝর্ণা / (will be) a spring |
আইনুন্ / aynun |
عَيْنٌ |
88.12.2 |
| প্রবাহমান / flowing |
জ্বা-রিয়াতুন/ ja riyatun |
جَارِيَةٌ |
88.12.3 |
(88.12
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
বাংলা অক্ষরীকরণ : ফীহা-‘আইনুন্ জ্বা-রিয়াতুন ।
বাংলা অনুবাদ : তথায় থাকবে প্রবাহিত ঝরণা।
English Transliteration : fiha aynun jariyatun
English Translation : Therein will be a bubbling spring:
Word-for-Word Ayah no 88.13 Bengali & English
| Translation Bengali & Englash |
Transliteration Bengali & English |
Holy Quran's Words |
Holy Quran's Words Nos |
| তার মাঝে (থাকবে) / Therein |
ফীহা- / fiha |
فِيهَا |
88.13.1 |
| আসন সমূহ / (will be) thrones |
ছুরুরুমন / sururun |
سُرُرٌ |
88.13.2 |
| সুউচ্চ / raised high |
র্মাফূ ‘আতান / mar fu'atun |
مَّرْفُوعَةٌ |
88.13.3 |
(88.13
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
বাংলা অক্ষরীকরণ : ফীহা-ছুরুরুম্ র্মাফূ ‘আতান।
বাংলা অনুবাদ : তথায় থাকবে উন্নত সুসজ্জিত আসন।
English Transliteration : fiha sururun marfu'atun
English Translation : Therein will be Thrones (of dignity), raised on high,
Word-for-Word Ayah no 88.14 Bengali & English
| Translation Bengali & Englash |
Transliteration Bengali & English |
Holy Quran's Words |
Holy Quran's Words Nos |
| এবং পানপাত্রগুলো (হবে)/ And cups |
ওয়া আক্ওয়া -বুন্ / wa-akwabun |
وَأَكْوَابٌ |
88.14.1 |
| সুসজ্জিত / put in place |
মাওদু‘ আতুঁন / mawdu'a tun |
مَّوْضُوعَةٌ |
88.14.2 |
(88.14
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
বাংলা অক্ষরীকরণ : ওয়া আক্ওয়া-বুম্ মাওদু‘আতুঁন।
বাংলা অনুবাদ : এবং সংরক্ষিত পানপাত্র
English Transliteration : wa-akwabun mawdu'atun
English Translation : Goblets placed (ready),
Word-for-Word Ayah no 88.15 Bengali & English
| Translation Bengali & Englash |
Transliteration Bengali & English |
Holy Quran's Words |
Holy Quran's Words Nos |
| এবং ঠেশবালিশসমুহ (থাকবে) / And cushions |
ওয়ানামা- রিকু / wa namariqu |
وَنَمَارِقُِ |
88.15.1 |
| সারিবদ্ধ / lined up |
মাছ্ ফূফাতুঁন / mas fufatun |
مَصْفُوفَة |
88.15.2 |
(88.15
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
বাংলা অক্ষরীকরণ : ওয়ানামা-রিকু মাছ্ ফূফাতুঁন।
বাংলা অনুবাদ : এবং সারি সারি গালিচা
English Transliteration : wanamariqu masfufatun
English Translation : And cushions set in rows,
Word-for-Word Ayah no 88.16 Bengali & English
| Translation Bengali & Englash |
Transliteration Bengali & English |
Holy Quran's Words |
Holy Quran's Words Nos |
| এবং সুকোমল শয্যা / And carpets |
ওয়াযারা বিয়্যু / waza rabiyyu |
وَزَرَابِيُِّ |
88.16.1 |
| বিছানা (থাকবে) / spread out |
মাব্ ছুতাতুন / mabthu thatun |
مَبْثُوثَةٌ |
88.16.1 |
(88.16
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ
বাংলা অক্ষরীকরণ : ওয়াযারা বিয়্যু মাব্ছূছাতুন।
বাংলা অনুবাদ : এবং বিস্তৃত বিছানো কার্পেট।
English Transliteration : wazarabiyyu mabthuthatun
English Translation : And rich carpets (all) spread out.
Word-for-Word Ayah no 88.17 Bengali & English
| Translation Bengali & Englash |
Transliteration Bengali & English |
Holy Quran's Words |
Holy Quran's Words Nos |
| তবে কি না / Then do not |
আফালা / afala |
أَفَلَاِ |
88.17.1 |
| তারা লক্ষ্য করে / they look |
ইয়ান্ জুরূনা / yan zuruna |
يَنظُرُونَ |
88.17.2 |
| প্রতি / towards |
ইলা / ila |
إِلَى |
88.17.3 |
| উটের / the camels |
আল ইবিলি / al-ibili |
الْإِبِل |
88.17.4 |
| কেমন / how |
কাইফা / kayfa |
كَيْفَ |
88.17.5 |
| সুষ্টি করা হয়েছে / they are created? |
খুলিক্বত্/ khuliqat |
خُلِقَتْ |
88.17.6 |
(88.17
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
বাংলা অক্ষরীকরণ : আফালা- ইয়ান্জুরূনা ইলা আল্ ইবিলি কাইফা খুলিক্বত্
বাংলা অনুবাদ : তারা কি উষ্ট্রের প্রতি লক্ষ্য করে না যে, তা কিভাবে সৃষ্টি করা হয়েছে?
English Transliteration : afala yanzuruna ila al-ibili kayfa khuliqat
English Translation : Do they not look at the Camels, how they are made?-
Word-for-Word Ayah no 88.18 Bengali & English
| Translation Bengali & Englash |
Transliteration Bengali & English |
Holy Quran's Words |
Holy Quran's Words Nos |
| এবং দিকে/ And towards |
ওয়া ইলা/ wa-ila |
وَإِلَىِ |
88.18.1 |
| আকাশের / the sky |
আল সামা-য়ি / al-samai |
السَّمَاء |
88.18.2 |
| কেমন / how |
কাইফা / kayfa |
كَيْفَ |
88.18.3 |
| উচু করা হয়েছে / it is raised? |
রুফি‘আত্ / rufi'at |
رُفِعَت |
88.18.4 |
(88.18
وَإِلَى السَّمَاء كَيْفَ رُفِعَتْ
বাংলা অক্ষরীকরণ : ওয়া ইলা আল স্ সামা-য়ি কাইফা রুফি‘আত্।
বাংলা অনুবাদ : এবং আকাশের প্রতি লক্ষ্য করে না যে, তা কিভাবে উচ্চ করা হয়েছে?
English Transliteration : wa-ila al-samai kayfa rufi'at
English Translation : And at the Sky, how it is raised high?-
Word-for-Word Ayah no 88.19 Bengali & English
| Translation Bengali & Englash |
Transliteration Bengali & English |
Holy Quran's Words |
Holy Quran's Words Nos |
| এবং দিকে / And towards |
ওয়াইলা/ wa-ila |
وَإِلَى |
88.19.1 |
| পর্বতমালার / the mountains |
আল জ্বিবা-লি / al-jibali |
الْجِبَالِ |
88.19.2 |
| কেমন / how |
কাইফা / kayfa |
كَيْفَ |
88.19.3 |
| স্থাপন করা হয়েছে / they are fixed? |
নুছিবাত্ / nusibat |
نُصِبَتْ |
88.19.4 |
(88.19
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
বাংলা অক্ষরীকরণ : ওয়াইলা আল্ জ্বিবা-লি কাইফা নুছিবাত্।
বাংলা অনুবাদ : এবং পাহাড়ের দিকে যে, তা কিভাবে স্থাপন করা হয়েছে?
English Transliteration : wa-ila al-jibali kayfa nusibat
English Translation : And at the Mountains, how they are fixed firm?-
Word-for-Word Ayah no 88.20 Bengali & English
| Translation Bengali & Englash |
Transliteration Bengali & English |
Holy Quran's Words |
Holy Quran's Words Nos |
| এবং দিকে / And towards |
ওয়াইলা / wa-ila |
وَإِلَى |
88.20.1 |
| যমীনের / the earth |
আল র্আদ্বি / al-ardi |
الْأَرْضِ |
88.20.2 |
| কেমন / how |
কাইফা / kayfa |
كَيْفَ |
88.20.3 |
| বিছিয়ে দেয়া হয়েছে / it is spread out? |
সুত্বিহাত্ / sutihat |
سُطِحَتْ |
88.20.4 |
(88.20
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
বাংলা অক্ষরীকরণ : ওয়াইলা আল্ র্আদ্বি কাইফা সুত্বিহাত্
বাংলা অনুবাদ : এবং পৃথিবীর দিকে যে, তা কিভাবে সমতল বিছানো হয়েছে?
English Transliteration : wa-ila al-ardi kayfa sutihat
English Translation : And at the Earth, how it is spread out?
Word-for-Word Ayah no 88.21 Bengali & English
| Translation Bengali & Englash |
Transliteration Bengali & English |
Holy Quran's Words |
Holy Quran's Words Nos |
| অতএব উপদেশ দাও / So remind |
ফা যাককির/ fa dhakkir |
فَذَكِّرْ |
88.21.1 |
| মুলতঃ / only |
ইন্নামা/ innama |
إِنَّمَا |
88.21.2 |
| তুমি / you |
আন্তা / anta |
أَنتَ |
88.21.3 |
| উপদেশদাতা (মাত্র) / (are) a reminder |
মুযার্ক্কিরুন/ mudhak kirun |
مُذَكِّرٌ |
88.21.4 |
(88.21
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ
বাংলা অক্ষরীকরণ : ফাযার্ক্কির ইন্নামা আন্তা মুযার্ক্কিরুন।
বাংলা অনুবাদ : অতএব, আপনি উপদেশ দিন, আপনি তো কেবল একজন উপদেশদাতা,
English Transliteration : fadhakkir innama anta mudhakkirun
English Translation : Therefore do thou give admonition, for thou art one to admonish.
Word-for-Word Ayah no 88.22 Bengali & English
| Translation Bengali & Englash |
Transliteration Bengali & English |
Holy Quran's Words |
Holy Quran's Words Nos |
| তুমি নও / You are not |
লাস্তা / lasta |
لَّسْتَ |
88.22.1 |
| তাদের উপর / over them |
আলাইহিম্ / alayhim |
عَلَيْهِم |
88.22.2 |
| জবরদস্তিকারী / a controller |
বিমুসাইত্বি রিন্/ bimusay tirin |
بِمُصَيْطِرٍ |
88.22.3 |
(88.22
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
বাংলা অক্ষরীকরণ : লাস্তা ‘আলাইহিম্ বিমুসাইত্বিরিন্।
বাংলা অনুবাদ : আপনি তাদের শাসক নন,
English Transliteration : lasta alayhim bimusaytirin
English Translation : Thou art not one to manage (men's) affairs.
Word-for-Word Ayah no 88.23 Bengali & English
| Translation Bengali & Englash |
Transliteration Bengali & English |
Holy Quran's Words |
Holy Quran's Words Nos |
| অবশ্য / But |
ইল্লা / illa |
إِلَّا |
88.23.1 |
| যে / whoever |
মান্ / man |
مَن |
88.23.2 |
| মুখ ফিরায় / turns away |
তাওয়াল্লা / tawalla |
تَوَلَّى |
88.23.3 |
| ও অস্বীকার করে / and disbelieves |
ওয়াকাফারা/ wa kafara |
وَكَفَرَ |
88.23.4 |
(88.23
إِلَّا مَن تَوَلَّى وَكَفَرَ
বাংলা অক্ষরীকরণ : ইল্লা-মান্ তাওয়াল্লা-ওয়াকাফারা।
বাংলা অনুবাদ : কিন্তু যে মুখ ফিরিয়ে নেয় ও কাফের হয়ে যায়,
English Transliteration : illa man tawalla wakafara
English Translation : But if any turn away and reject Allah,-
Word-for-Word Ayah no 88.24 Bengali & English
| Translation Bengali & Englash |
Transliteration Bengali & English |
Holy Quran's Words |
Holy Quran's Words Nos |
| অতঃপর তাকে আযাব দিবেন / Then will punish him |
ফা ইয়ু‘ আয্যিবুহু/ fa yu'adhi buhu |
فَيُعَذِّبُهُ |
88.24.1 |
| আল্লাহ / Allah |
আলা-হু / al-lahu |
اللَّهُ |
88.24.2 |
| আযাব / (with) the punishment |
আল আযা-বা / al-adhaba |
الْعَذَابَ |
88.24.3 |
| কঠিন / greatest |
আল আববার / al-akbara |
الْأَكْبَر |
88.24.4 |
(88.24
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ
বাংলা অক্ষরীকরণ : ফাইয়ু‘আয্যিবুহু আল্ল-হু আল-আযা-বা আল আববার
বাংলা অনুবাদ : আল্লাহ তাকে মহা আযাব দেবেন।
English Transliteration : Then Allah will punish him with the greatest punishment.
English Translation : Allah will punish him with a mighty Punishment,
Word-for-Word Ayah no 88.25 Bengali & English
| Translation Bengali & Englash |
Transliteration Bengali & English |
Holy Quran's Words |
Holy Quran's Words Nos |
| নিশ্চয় / Indeed |
ইন্না/ inna |
إِنَِّ |
88.25.1 |
| আমাদের দিকে / to Us |
ইলাইনা / ilayna |
إِلَيْنَا |
88.25.2 |
| তাদের প্রত্যাবর্তন হবে / (will be) their return |
ইয়া-বাহুম্ / iya bahum |
إِيَابَهُمْ |
88.25.3 |
(88.25
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ
বাংলা অক্ষরীকরণ : ইন্না ইলাইনা ইয়া-বাহুম্
বাংলা অনুবাদ : নিশ্চয় তাদের প্রত্যাবর্তন আমারই নিকট,
English Transliteration : inna ilayna iyabahum
English Translation : For to Us will be their return;
Word-for-Word Ayah no 88.26 Bengali & English
| Translation Bengali & Englash |
Transliteration Bengali & English |
Holy Quran's Words |
Holy Quran's Words Nos |
| অতঃপর / Then |
ছুম্মা / thumma |
ثُمَِّ |
88.26.1 |
| নিশ্চয় / indeed |
ইন্না / inna |
إِنَّ |
88.26.2 |
| আমাদের উপর দায়িত্ / upon Us |
আলাইনা/ alayna |
عَلَيْنَا |
88.26.3 |
| তাদের হিসাব / (is) their account |
হিসা- বাহুম্/ hisa bahum |
حِسَابَهُمْ |
88.26.4 |
(88.26
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ
বাংলা অক্ষরীকরণ : ছুম্মা ইন্না ‘আলাইনা- হিসা-বাহুম্
বাংলা অনুবাদ : অতঃপর তাদের হিসাব-নিকাশ আমারই দায়িত্ব।
English Transliteration : thumma inna alayna hisabahum
English Translation : Then it will be for Us to call them to account.