Quran Word-for-Word

( Bengali & English )

88: Surah Al-Gashiya (Ayah 26)

(বিহ্বলকর ঘটনা - Overwhelming)

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Word-for-Word Bengali & English Ayah no 88.1
Translation Bengali & Englash Transliteration Bengali & English Holy Quran's Words Holy Quran's Words Nos
কি / Has হাল্ / hal هَلْ ِ 88.1.1
তোমার কাছে পৌঁছেছে / (there) come to you আতা-কা / ataka أَتَاكَ 88.1.2
বৃত্তান্ত / (the) news হাদীছু / hadithu حَدِيثُ 88.1.3
আচ্ছান্নকারী (কেয়ামতের) / (of) the Overwhelming? আল্ গ-শিয়াতি / ‍ al- ghashiyati الْغَاشِيَة 88.1.4
(88.1
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ
বাংলা অক্ষরীকরণ  : হাল্ আতা-কা হাদীছ আল্ গশিয়াতি ।
বাংলা অনুবাদ  : আপনার কাছে আচ্ছন্নকারী কেয়ামতের বৃত্তান্ত পৌঁছেছে কি?
English Transliteration : hal ataka hadithu al-ghashiyati
English Translation : Has the story reached thee of the overwhelming (Event)?
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 88.2
Translation Bengali & Englash Transliteration Bengali & English Holy Quran's Words Holy Quran's Words Nos
(অনেক) মুখমন্ডল / Faces উজু হুন/ wujuhun وُجُوهٌ 88.2.1
সেদিন / that Day ইয়াওমা-য়িযিন্ / yawma-idhin يَوْمَئِذٍ 88.2.2
ভীত সন্ত্রস্ত হবে / (will be) humbled খাশি‘আতান / kha shi'atun خَاشِعَةٌ 88.2.3
88.2
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ
বাংলা অক্ষরীকরণ  : উজু হুন ইয়াওমা-য়িযিন্ খাশি‘আতান্ ।
বাংলা অনুবাদ  : অনেক মুখমন্ডল সেদিন হবে লাঞ্ছিত,
English Transliteration : wujuhun yawma-idhin khashi'atun
English Translation : Some faces, that Day, will be humiliated,
Word-for-Word Ayah no 88.3 Bengali & English
Translation Bengali & Englash Transliteration Bengali & English Holy Quran's Words Holy Quran's Words Nos
কঠোর শ্রম নিরত (হবে) / Laboring আ-মিলাতুন্ / amilatun عَامِلَةٌ 88.3.1
ক্লান্ত শ্রান্ত (হবে) / exhausted না-ছিবাতুন্ / nasiba tun نَّاصِبَةٌ 88.3.2
(88.3
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
বাংলা অক্ষরীকরণ  : ‘আ-মিলাতুন্ না-ছিবাতুন্ ।
বাংলা অনুবাদ  : ক্লিষ্ট, ক্লান্ত।
English Transliteration : amilatun nasibatun
English Translation : Labouring (hard), weary,-
Word-for-Word Ayah no 88.4 Bengali & English
Translation Bengali & Englash Transliteration Bengali & English Holy Quran's Words Holy Quran's Words Nos
পান করানো হবে (পানি) / They will burn তাছ্লা- / tasla تَصْلَى ِ 88.4.1
আগুনে / (in) a Fire না-রন্/ naran نَارًا 88.4.2
উত্তপ্ত / intensely hot হা-মিয়াতান্ / hamiya tan حَامِيَةً 88.4.3
(88.4
تَصْلَى نَارًا حَامِيَةً
বাংলা অক্ষরীকরণ  : তাছ্লা-না-রন্ হা-মিয়াতান্ ।
বাংলা অনুবাদ  : তারা জ্বলন্ত আগুনে পতিত হবে।
English Transliteration : tasla naran hamiyatan
English Translation : The while they enter the Blazing Fire,-
Word-for-Word Ayah no 88.5 Bengali & English
Translation Bengali & Englash Transliteration Bengali & English Holy Quran's Words Holy Quran's Words Nos
পান করানো হবে (পানি) / They will be given to drink তুস্ক্বা- / tus'qa تُسْقَى 88.5.1
থেকে / from মিন্/ min مِنْ 88.5.2
ঝর্না / a spring ‘আইনিন্ / aynin عَيْنٍ 88.5.3
ফুটন্ত / boiling আ-নিয়াতিন/ aniyatin آنِيَةٍ 88.5.4
(88.5
تُسْقَى مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ
বাংলা অক্ষরীকরণ  : তুস্ক্বা-মিন্ ‘আইনিন্ আ-নিয়াতিন ।
বাংলা অনুবাদ  : তাদেরকে ফুটন্ত নহর থেকে পান করানো হবে।
English Transliteration : tus'qa min aynin aniyatin
English Translation : The while they are given, to drink, of a boiling hot spring,
Word-for-Word Ayah no 88.6 Bengali & English
Meaning Pronounce Arabic Word no
নেই / Not is লাইসা / laysa لَّيْسَ 88.6.1
তাদের জন্য / for them লাহুম্ / lahum لَهُمْ 88.6.2
(অন্য কোন) খাদ্য / food তাআ-মুন্ / ta'amun طَعَامٌ 88:6:3
এছাড়া / except ইল্লা / illa إِلَّا 88:6:4
থেকে / from মিন্ / min مِن 88:6:5
কাটাযুক্ত ঝাড় / a bitter thorny plant দ্বোয়ারীইন’ / dari'in ضَرِيعٍ 88:6:6
(88.6
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
বাংলা অক্ষরীকরণ  : লাইসা লাহুম্ ত্বোয়া‘আ-মুন্ ইল্লা-মিন্ দ্বোয়ারীইন’
বাংলা অনুবাদ  : কন্টকপূর্ণ ঝাড় ব্যতীত তাদের জন্যে কোন খাদ্য নেই।
English Transliteration : laysa lahum ta'amun illa min dari'in
English Translation : No food will there be for them but a bitter Dhari'
Word-for-Word Ayah no 88.7 Bengali & English
Translation Bengali & Englash Transliteration Bengali & English Holy Quran's Words Holy Quran's Words Nos
না / Not ল্লা- / la لَا ِ 88:7:1
পুষ্ট করবে (তা) / it nourishes ইয়ুস্মিনু / yus'minu يُسْمِنُ 88:7:2
আর না / and not ওয়ালা/ wala وَلَا 88:7:3
উপশম করবে / it avails ইয়ুগ্নী / yugh'ni يُغْنِي 88:7:4
থেকে / from মিন্ / min مِن 88.7.5
ক্ষুধা / hunger জু‘ইন / ju'in جُوعٍ 88.7.6
(88.7
لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ
বাংলা অক্ষরীকরণ  : ল্লা-ইয়ুস্মিনু ওয়ালা-ইয়ুগ্নী মিন্ জু‘ইন্ ।
বাংলা অনুবাদ  : এটা তাদেরকে পুষ্ট করবে না এবং ক্ষুধায়ও উপকার করবে না।
English Transliteration : la yus'minu wala yugh'ni min ju'in
English Translation : Which will neither nourish nor satisfy hunger.
Word-for-Word Ayah no 88.8 Bengali & English
Translation Bengali & Englash Transliteration Bengali & English Holy Quran's Words Holy Quran's Words Nos
(অনেক) মুখমন্ডল / Faces উজু হুন / wujuhun وُجُوهٌ 88.8.1
সেদিন / that Day ইয়াওমা- য়িযিন্/ yawma-idhin يَوْمَئِذٍ 88.8.2
উজ্জল হবে / (will be) joyful না -‘ইমাতুন/ na'ima tun نَّاعِمَةٌ 88.8.3
(88.8
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
বাংলা অক্ষরীকরণ  : উজু হুন ইয়াওমায়িযিন্ না-‘ইমাতুন ।
বাংলা অনুবাদ  : অনেক মুখমন্ডল সেদিন হবে, সজীব,
English Transliteration : wujuhun yawma-idhin na'imatun
English Translation : (Other) faces that Day will be joyful,
Word-for-Word Ayah no 88.9 Bengali & English
Translation Bengali & Englash Transliteration Bengali & English Holy Quran's Words Holy Quran's Words Nos
তার প্রচেষ্টার জন্য / With their effort লিসা’য়িহা- / lisa'yi ha لِسَعْيِهَا 88.9.1
সন্তষ্ট হবে / satisfied র-দ্বিয়াতুন্ / ra diyatun رَاضِيَةٌ 88.9.2
(88.9
لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
বাংলা অক্ষরীকরণ  : লিসা’য়িহা-র-দ্বিয়াতুন্ ।
বাংলা অনুবাদ  : তাদের কর্মের কারণে সন্তুষ্ট।
English Transliteration : lisa'yiha radiyatun
English Translation : Pleased with their striving,-
Word-for-Word Ayah no 88.10 Bengali & English
Translation Bengali & Englash Transliteration Bengali & English Holy Quran's Words Holy Quran's Words Nos
(তারা থাকবে ) মধ্যে / In ফী / fi فِي 88.10.1
জান্নাতের / a garden জ্বান্নাতিন্ / jannatin جَنَّةٍ 88.10.2
উচ্চ মর্যাদা সম্পন্ন / elevated আ-লিয়াতিন/ aliyatin عَالِيَةٍ 88.10.3
(88.10
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
বাংলা অক্ষরীকরণ  : ফী জ্বান্নাতিন্ ‘আ-লিয়াতিন ।
বাংলা অনুবাদ  : তারা থাকবে, সুউচ্চ জান্নাতে।
English Transliteration : fi jannatin aliyatin
English Translation : In a Garden on high,
Word-for-Word Ayah no 88.11 Bengali & English
Translation Bengali & Englash Transliteration Bengali & English Holy Quran's Words Holy Quran's Words Nos
না / Not লা/ la لَّا ِ 88.11.1
তারা শুনবে / they will hear তাস্মা‘উ / tasma'u تَسْمَعُ 88.11.2
তার মাঝে / therein ফীহা / fiha فِيهَا 88.11.3
কোন অর্থহীন কথা / vain talk লা-গিয়াতান / laghi yatan لَاغِيَةً 88.11.4
(88.11
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً
বাংলা অক্ষরীকরণ  : লা-তাস্মা‘উ ফীহা-লা-গিয়াতান ।
বাংলা অনুবাদ  : তথায় শুনবে না কোন অসার কথাবার্তা।
English Transliteration : la tasma'u fiha laghiyatan
English Translation : Where they shall hear no (word) of vanity:
Word-for-Word Ayah no 88.12 Bengali & English
Translation Bengali & Englash Transliteration Bengali & English Holy Quran's Words Holy Quran's Words Nos
তার মাধে (থাকবে) / Therein ফীহা / fiha فِيهَا 88.12.1
ঝর্ণা / (will be) a spring আইনুন্ / aynun عَيْنٌ 88.12.2
প্রবাহমান / flowing জ্বা-রিয়াতুন/ ja riyatun جَارِيَةٌ 88.12.3
(88.12
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
বাংলা অক্ষরীকরণ  : ফীহা-‘আইনুন্ জ্বা-রিয়াতুন ।
বাংলা অনুবাদ  : তথায় থাকবে প্রবাহিত ঝরণা।
English Transliteration : fiha aynun jariyatun
English Translation : Therein will be a bubbling spring:
Word-for-Word Ayah no 88.13 Bengali & English
Translation Bengali & Englash Transliteration Bengali & English Holy Quran's Words Holy Quran's Words Nos
তার মাঝে (থাকবে) / Therein ফীহা- / fiha فِيهَا 88.13.1
আসন সমূহ / (will be) thrones ছুরুরুমন / sururun سُرُرٌ 88.13.2
সুউচ্চ / raised high র্মাফূ ‘আতান / mar fu'atun مَّرْفُوعَةٌ 88.13.3
(88.13
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
বাংলা অক্ষরীকরণ  : ফীহা-ছুরুরুম্ র্মাফূ ‘আতান।
বাংলা অনুবাদ  : তথায় থাকবে উন্নত সুসজ্জিত আসন।
English Transliteration : fiha sururun marfu'atun
English Translation : Therein will be Thrones (of dignity), raised on high,
Word-for-Word Ayah no 88.14 Bengali & English
Translation Bengali & Englash Transliteration Bengali & English Holy Quran's Words Holy Quran's Words Nos
এবং পানপাত্রগুলো (হবে)/ And cups ওয়া আক্ওয়া -বুন্ / wa-akwabun وَأَكْوَابٌ 88.14.1
সুসজ্জিত / put in place মাওদু‘ আতুঁন / mawdu'a tun مَّوْضُوعَةٌ 88.14.2
(88.14
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
বাংলা অক্ষরীকরণ  : ওয়া আক্ওয়া-বুম্ মাওদু‘আতুঁন।
বাংলা অনুবাদ  : এবং সংরক্ষিত পানপাত্র
English Transliteration : wa-akwabun mawdu'atun
English Translation : Goblets placed (ready),
Word-for-Word Ayah no 88.15 Bengali & English
Translation Bengali & Englash Transliteration Bengali & English Holy Quran's Words Holy Quran's Words Nos
এবং ঠেশবালিশসমুহ (থাকবে) / And cushions ওয়ানামা- রিকু / wa namariqu وَنَمَارِقُِ 88.15.1
সারিবদ্ধ / lined up মাছ্ ফূফাতুঁন / mas fufatun مَصْفُوفَة 88.15.2
(88.15
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
বাংলা অক্ষরীকরণ  : ওয়ানামা-রিকু মাছ্ ফূফাতুঁন।
বাংলা অনুবাদ  : এবং সারি সারি গালিচা
English Transliteration : wanamariqu masfufatun
English Translation : And cushions set in rows,
Word-for-Word Ayah no 88.16 Bengali & English
Translation Bengali & Englash Transliteration Bengali & English Holy Quran's Words Holy Quran's Words Nos
এবং সুকোমল শয্যা / And carpets ওয়াযারা বিয়্যু / waza rabiyyu وَزَرَابِيُِّ 88.16.1
বিছানা (থাকবে) / spread out মাব্ ‍ ছুতাতুন / mabthu thatun مَبْثُوثَةٌ 88.16.1
(88.16
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ
বাংলা অক্ষরীকরণ  : ওয়াযারা বিয়্যু মাব্ছূছাতুন।
বাংলা অনুবাদ  : এবং বিস্তৃত বিছানো কার্পেট।
English Transliteration : wazarabiyyu mabthuthatun
English Translation : And rich carpets (all) spread out.
Word-for-Word Ayah no 88.17 Bengali & English
Translation Bengali & Englash Transliteration Bengali & English Holy Quran's Words Holy Quran's Words Nos
তবে কি না / Then do not আফালা / afala أَفَلَاِ 88.17.1
তারা লক্ষ্য করে / they look ইয়ান্ জুরূনা / yan zuruna يَنظُرُونَ 88.17.2
প্রতি / towards ইলা / ila إِلَى 88.17.3
উটের / the camels আল ইবিলি / al-ibili الْإِبِل 88.17.4
কেমন / how কাইফা / kayfa كَيْفَ 88.17.5
সুষ্টি করা হয়েছে / they are created? খুলিক্বত্/ khuliqat خُلِقَتْ 88.17.6
(88.17
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
বাংলা অক্ষরীকরণ  : আফালা- ইয়ান্জুরূনা ইলা আল্ ইবিলি কাইফা খুলিক্বত্
বাংলা অনুবাদ  : তারা কি উষ্ট্রের প্রতি লক্ষ্য করে না যে, তা কিভাবে সৃষ্টি করা হয়েছে?
English Transliteration : afala yanzuruna ila al-ibili kayfa khuliqat
English Translation : Do they not look at the Camels, how they are made?-
Word-for-Word Ayah no 88.18 Bengali & English
Translation Bengali & Englash Transliteration Bengali & English Holy Quran's Words Holy Quran's Words Nos
এবং দিকে/ And towards ওয়া ইলা/ wa-ila وَإِلَىِ 88.18.1
আকাশের / the sky আল সামা-য়ি / al-samai السَّمَاء 88.18.2
কেমন / how কাইফা / kayfa كَيْفَ 88.18.3
উচু করা হয়েছে / it is raised? রুফি‘আত্ / rufi'at رُفِعَت 88.18.4
(88.18
وَإِلَى السَّمَاء كَيْفَ رُفِعَتْ
বাংলা অক্ষরীকরণ  : ওয়া ইলা আল স্ সামা-য়ি কাইফা রুফি‘আত্।
বাংলা অনুবাদ  : এবং আকাশের প্রতি লক্ষ্য করে না যে, তা কিভাবে উচ্চ করা হয়েছে?
English Transliteration : wa-ila al-samai kayfa rufi'at
English Translation : And at the Sky, how it is raised high?-
Word-for-Word Ayah no 88.19 Bengali & English
Translation Bengali & Englash Transliteration Bengali & English Holy Quran's Words Holy Quran's Words Nos
এবং দিকে / And towards ওয়াইলা/ wa-ila وَإِلَى 88.19.1
পর্বতমালার / the mountains আল জ্বিবা-লি / al-jibali الْجِبَالِ 88.19.2
কেমন / how কাইফা / kayfa كَيْفَ 88.19.3
স্থাপন করা হয়েছে / they are fixed? নুছিবাত্ / nusibat نُصِبَتْ 88.19.4
(88.19
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
বাংলা অক্ষরীকরণ  : ওয়াইলা আল্ জ্বিবা-লি কাইফা নুছিবাত্।
বাংলা অনুবাদ  : এবং পাহাড়ের দিকে যে, তা কিভাবে স্থাপন করা হয়েছে?
English Transliteration : wa-ila al-jibali kayfa nusibat
English Translation : And at the Mountains, how they are fixed firm?-
Word-for-Word Ayah no 88.20 Bengali & English
Translation Bengali & Englash Transliteration Bengali & English Holy Quran's Words Holy Quran's Words Nos
এবং দিকে / And towards ওয়াইলা / wa-ila وَإِلَى 88.20.1
যমীনের / the earth আল র্আদ্বি / al-ardi الْأَرْضِ 88.20.2
কেমন / how কাইফা / kayfa كَيْفَ 88.20.3
বিছিয়ে দেয়া হয়েছে / it is spread out? সুত্বিহাত্ / sutihat سُطِحَتْ 88.20.4
(88.20
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
বাংলা অক্ষরীকরণ  : ওয়াইলা আল্ র্আদ্বি কাইফা সুত্বিহাত্
বাংলা অনুবাদ  : এবং পৃথিবীর দিকে যে, তা কিভাবে সমতল বিছানো হয়েছে?
English Transliteration : wa-ila al-ardi kayfa sutihat
English Translation : And at the Earth, how it is spread out?
Word-for-Word Ayah no 88.21 Bengali & English
Translation Bengali & Englash Transliteration Bengali & English Holy Quran's Words Holy Quran's Words Nos
অতএব উপদেশ দাও / So remind ফা যাককির/ fa dhakkir فَذَكِّرْ 88.21.1
মুলতঃ / only ইন্নামা/ innama إِنَّمَا 88.21.2
তুমি / you আন্তা / anta أَنتَ 88.21.3
উপদেশদাতা (মাত্র) / (are) a reminder মুযার্ক্কিরুন/ mudhak kirun مُذَكِّرٌ 88.21.4
(88.21
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ
বাংলা অক্ষরীকরণ  : ফাযার্ক্কির ইন্নামা আন্তা মুযার্ক্কিরুন।
বাংলা অনুবাদ  : অতএব, আপনি উপদেশ দিন, আপনি তো কেবল একজন উপদেশদাতা,
English Transliteration : fadhakkir innama anta mudhakkirun
English Translation : Therefore do thou give admonition, for thou art one to admonish.
Word-for-Word Ayah no 88.22 Bengali & English
Translation Bengali & Englash Transliteration Bengali & English Holy Quran's Words Holy Quran's Words Nos
তুমি নও / You are not লাস্তা / lasta لَّسْتَ 88.22.1
তাদের উপর / over them আলাইহিম্ / alayhim عَلَيْهِم 88.22.2
জবরদস্তিকারী / a controller বিমুসাইত্বি রিন্/ bimusay tirin بِمُصَيْطِرٍ 88.22.3
(88.22
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
বাংলা অক্ষরীকরণ  : লাস্তা ‘আলাইহিম্ বিমুসাইত্বিরিন্।
বাংলা অনুবাদ  : আপনি তাদের শাসক নন,
English Transliteration : lasta alayhim bimusaytirin
English Translation : Thou art not one to manage (men's) affairs.
Word-for-Word Ayah no 88.23 Bengali & English
Translation Bengali & Englash Transliteration Bengali & English Holy Quran's Words Holy Quran's Words Nos
অবশ্য / But ইল্লা / illa إِلَّا 88.23.1
যে / whoever মান্ / man مَن 88.23.2
মুখ ফিরায় / turns away তাওয়াল্লা / tawalla تَوَلَّى 88.23.3
ও অস্বীকার করে / and disbelieves ওয়াকাফারা/ wa kafara وَكَفَرَ 88.23.4
(88.23
إِلَّا مَن تَوَلَّى وَكَفَرَ
বাংলা অক্ষরীকরণ  : ইল্লা-মান্ তাওয়াল্লা-ওয়াকাফারা।
বাংলা অনুবাদ  : কিন্তু যে মুখ ফিরিয়ে নেয় ও কাফের হয়ে যায়,
English Transliteration : illa man tawalla wakafara
English Translation : But if any turn away and reject Allah,-
Word-for-Word Ayah no 88.24 Bengali & English
Translation Bengali & Englash Transliteration Bengali & English Holy Quran's Words Holy Quran's Words Nos
অতঃপর তাকে আযাব দিবেন / Then will punish him ফা ইয়ু‘ আয্যিবুহু/ fa yu'adhi buhu فَيُعَذِّبُهُ 88.24.1
আল্লাহ / Allah আলা-হু / al-lahu اللَّهُ 88.24.2
আযাব / (with) the punishment আল আযা-বা / al-adhaba الْعَذَابَ 88.24.3
কঠিন / greatest আল আববার / al-akbara الْأَكْبَر 88.24.4
(88.24
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ
বাংলা অক্ষরীকরণ  : ফাইয়ু‘আয্যিবুহু আল্ল-হু আল-আযা-বা আল আববার
বাংলা অনুবাদ  : আল্লাহ তাকে মহা আযাব দেবেন।
English Transliteration : Then Allah will punish him with the greatest punishment.
English Translation : Allah will punish him with a mighty Punishment,
Word-for-Word Ayah no 88.25 Bengali & English
Translation Bengali & Englash Transliteration Bengali & English Holy Quran's Words Holy Quran's Words Nos
নিশ্চয় / Indeed ইন্না/ inna إِنَِّ 88.25.1
আমাদের দিকে / to Us ইলাইনা / ilayna إِلَيْنَا 88.25.2
তাদের প্রত্যাবর্তন হবে / (will be) their return ইয়া-বাহুম্ / iya bahum إِيَابَهُمْ 88.25.3
(88.25
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ
বাংলা অক্ষরীকরণ  : ইন্না ইলাইনা ইয়া-বাহুম্
বাংলা অনুবাদ  : নিশ্চয় তাদের প্রত্যাবর্তন আমারই নিকট,
English Transliteration : inna ilayna iyabahum
English Translation : For to Us will be their return;
Word-for-Word Ayah no 88.26 Bengali & English
Translation Bengali & Englash Transliteration Bengali & English Holy Quran's Words Holy Quran's Words Nos
অতঃপর / Then ছুম্মা / thumma ثُمَِّ 88.26.1
নিশ্চয় / indeed ইন্না / inna إِنَّ 88.26.2
আমাদের উপর দায়িত্ / upon Us আলাইনা/ alayna عَلَيْنَا 88.26.3
তাদের হিসাব / (is) their account হিসা- বাহুম্/ hisa bahum حِسَابَهُمْ 88.26.4
(88.26
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ
বাংলা অক্ষরীকরণ  : ছুম্মা ইন্না ‘আলাইনা- হিসা-বাহুম্
বাংলা অনুবাদ  : অতঃপর তাদের হিসাব-নিকাশ আমারই দায়িত্ব।
English Transliteration : thumma inna alayna hisabahum
English Translation : Then it will be for Us to call them to account.