Your browser does not support the audio element.
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 90.1
Translation Bengali & Englash
Transliteration Bengali & English
Holy Quran's Words
Holy Quran's Words Nos
না / Nay!
লা / la
لَا
90.1.1
আমি শপথ করছি I/ swear
উকসিমু / uq'simu
أُقْسِمُِ
90.1.2
এই / by this
বিহা / bihadha
بِهَذَا ِ
90.1.3
শহরের (মক্কার ) / city
আল বালাদি / al-baladi
الْبَلَد ِ
90.1.4
(90.1
لَا أُقْسِمُ بِهَذَا الْبَلَدِ
বাংলা অক্ষরীকরণ : লা উকসিমু বিহাযা আল্-বালাদি।
বাংলা অনুবাদ : আমি এই নগরীর শপথ করি
English Transliteration : la uq'simu bihadha al-baladi
English Translation : I do call to witness this City
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 90.2
b
e
Translation Bengali & Englash
Transliteration Bengali & English
Holy Quran's Words
Holy Quran's Words Nos
আর তুমি/ And you
ওয়া আন্তা / wa-anta
وَأَنتَ
90.2.1
হালাল (হয়েছ) / (are) free to dwell
হিল্লুম্ / hillun
حِلٌّ ِ
90.2.2
এই /i n this
বিহা-যা / bihadha
بِهَذَا ِ
90.2.3
শহরে / city
আল বালাদি / al-baladi
الْبَلَدِ ِ
90.2.4
(90.2
وَأَنتَ حِلٌّ بِهَذَا الْبَلَدِ
বাংলা অক্ষরীকরণ : ওয়া আন্তা হিল্লুম্ বিহাযা আল্-বালাদি ।
বাংলা অনুবাদ : এবং এই নগরীতে আপনার উপর কোন প্রতিবন্ধকতা নেই।
English Transliteration : wa-anta hillun bihadha al-baladi
English Translation : And thou art a freeman of this City
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 90.3
Translation Bengali & Englash
Transliteration Bengali & English
Holy Quran's Words
Holy Quran's Words Nos
(আরও) শপথ পিতা (আদম আঃ) / And the begetter
ওয়াওয়া-লিদিঁন / wa walidin
وَوَالِدٍ َِ
90.3.1
এবং যা / and what
ওয়ামা- / wama
وَمَاِ
90.3.2
জন্ম দিয়েছেন (সেই সন্তানের) / he begot
ওয়ালাদা / walada
وَلَد ِ
90.3.3
(90.3
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
বাংলা অক্ষরীকরণ : ওয়াওয়া-লিদিন ওয়ামা-ওয়ালাদা
বাংলা অনুবাদ : শপথ জনকের ও যা জন্ম দেয়।
English Transliteration : wawalidin wama walada
English Translation : And (the mystic ties of) parent and child;-
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 90.4
Translation Bengali & Englash
Transliteration Bengali & English
Holy Quran's Words
Holy Quran's Words Nos
নিশ্চয় /Certainly
লাক্বাদ্ / laqad
لَقَدْ
90.4.1
আমরা সৃষ্টি করেছি / We have created
খলাকনা / khalaqna
خَلَقْنَا
90.4.2
মানুষকে / man
আল ইন্সা-না /al- insana
الْإِنسَانَ ِ
90.4.3
মধ্যে / (to be) in
ফী / fi
فِي ِ
90.4.4
কষ্টের / hardship
কাবা দিন / kabadin
كَبَدٍِ
90.4.5
(90.4
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ
বাংলা অক্ষরীকরণ : লাক্বাদ্ খলাকনা আল্ ইন্সা-না ফী কাবাদিন।
বাংলা অনুবাদ : নিশ্চয় আমি মানুষকে শ্রমনির্ভররূপে সৃষ্টি করেছি।
English Transliteration : laqad khalaqna al-insana fi kabadin
English Translation : Verily We have created man into toil and struggle.
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 90.5
Translation Bengali & Englash
Transliteration Bengali & English
Holy Quran's Words
Holy Quran's Words Nos
সে মনে করেছে কি / Does he think
আ ইয়াহ্সাবু / ayahsabu
أَيَحْسَبُ
90.5.1
যে / that
আন / an
أَن ِ
90.5.2
কক্ষন না / not
লান / lan
لَّن ِ
90.5.3
ক্ষমতাবান হবে / has power
ইয়াকদিরা / yaqdira
يَقْدِرَ ِ
90.5.4
তার উপর / him
আলাইহি / alayhi
عَلَيْهِ
90.5.5
কেউ / anyone?
আহাদুন / ahadun
أَحَدٌِِ
90.5.6
(90.5
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
বাংলা অক্ষরীকরণ : আ ইয়াহ্সাবু আন লান ইয়াকদিরা ‘আলাইহি আহাদূন ।
বাংলা অনুবাদ : সে কি মনে করে যে, তার উপর কেউ ক্ষমতাবান হবে না ?
English Transliteration : ayahsabu an lan yaqdira alayhi ahadun
English Translation : he, that none hath power over him?
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 90.6
Translation Bengali & Englash
Transliteration Bengali & English
Holy Quran's Words
Holy Quran's Words Nos
সে বলে / He will say
ইয়াকু লু / yaqulu
يَقُولُ
90.6.1
আমি নিঃশেষ করেছি / I have squandered (throw away)
আহ্লাক্তু / ahlaktu
أَهْلَكْتُِ
90.6.2
ধনমাল / wealth
মা-লা ন / malan
مَالًاِ
90.6.3
স্তুপ (পরিমান) / abundant.
ল্লুবাদা ন / lubadan
لُّبَدً
90.6.4
(90.6
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا
বাংলা অক্ষরীকরণ : ইয়াকু লু আহ্লাক্তু মালান ল্লুবাদান ।
বাংলা অনুবাদ : সে বলেঃ আমি প্রচুর ধন-সম্পদ ব্যয় করেছি।
English Transliteration : yaqulu ahlaktu malan lubadan
English Translation : He may say (boastfully); Wealth have I squandered in abundance!
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 90.7
Translation Bengali & Englash
Transliteration Bengali & English
Holy Quran's Words
Holy Quran's Words Nos
সে মনে করে কি / Does he think
আইয়াহ্সাবু / ayahsabu
أَيَحْسَبُ
90.7.1
যে / that
আ / an
أَنِ
90.7.2
নাই / not
ল্লাম্ /lam
لَّمْ ِ
90.7.3
/ sees him
ইয়ারাহূ / yarahu
يَرَهُ ِ
90.7.4
কেউ / anyone?
আহাদুন / ahadun
أَحَدٌِ ِ
90.7.5
(90.7
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ
বাংলা অক্ষরীকরণ : আইয়াহ্সাবু আন লান ইয়ারাহূ আহাদুন ।
বাংলা অনুবাদ : সে কি মনে করে যে, তাকে কেউ দেখেনি?
English Transliteration : ayahsabu an lam yarahu ahadun
English Translation : Thinketh he that none beholdeth him?
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 90.8
Translation Bengali & Englash
Transliteration Bengali & English
Holy Quran's Words
Holy Quran's Words Nos
নাই ক ি/ Have not
আলাম্ / alam
أَلَمْ
90.8.1
আমরা দেই / We made
নাজ‘আল্ / naj'al
نَجْعَل ِ
90.81.2
তার জন্য / for him
লাহূ / lahu
لَّهُ ِ
90.8.3
দু’চোখ / two eyes?
আইনাইনি / aynayni
عَيْنَيْنِ ِ
90.8.4
(90.8
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ
বাংলা অক্ষরীকরণ : আলাম্ নাজ‘আল্ লাহূ ‘আইনাইনি ।
বাংলা অনুবাদ : আমি কি তাকে দেইনি চক্ষুদ্বয়,
English Transliteration : alam naj'al lahu aynayni
English Translation : Have We not made for him a pair of eyes?-
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 90.9
Translation Bengali & Englash
Transliteration Bengali & English
Holy Quran's Words
Holy Quran's Words Nos
এবং জিহ্বা / And a tongue,
ওয়ালিসা নান / wa lisanan
وَلِسَانًا
90.9.1
এবং দু’ঠোট / and two lips?
ওয়া শাফাতাইনি / wa shafa tayni
وَشَفَتَيْنِ ِ
90.9.2
(90.9
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
বাংলা অক্ষরীকরণ : ওয়ালিসানান ওয়াশাফাতাইনি ।
বাংলা অনুবাদ : জিহবা ও ওষ্ঠদ্বয় ?
English Transliteration : walisanan washafatayni
English Translation : And a tongue, and a pair of lips?-
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 90.10
Translation Bengali & Englash
Transliteration Bengali & English
Holy Quran's Words
Holy Quran's Words Nos
এবং আমরা তাকে প্রদর্শন করেছে/ And shown him
ওয়া হাদাইনা-হু / wahaday nahu
وَهَدَيْنَاهُ
90.10.1
(ভালমন্দ) দুই পথের / the two ways?
আল-ন্নাজদাইনি / al-najdayn
النَّجْدَيْنِِ
90.10.2
(90.10
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ
বাংলা অক্ষরীকরণ : ওয়াহাদাইনা-হু আল-ন্নাজদাইনি ।
বাংলা অনুবাদ : বস্তুতঃ আমি তাকে দু’টি পথ প্রদর্শন করেছি।
English Transliteration : wahadaynahu al-najdayni
English Translation : And shown him the two highways?
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 90.11
Translation Bengali & Englash
Transliteration Bengali & English
Holy Quran's Words
Holy Quran's Words Nos
কিন্তু ন / But not
ফালা / fala
فَلَا َِ
90.11.1
সে অবলম্বন করেছে / he has attempted
ইকতাহামা / iq'tahama
اقْتَحَمَِ
90.11.2
বন্ধুর গিরিপথ / the steep path
আল আক্ববাতা/ al-'aqa batathe
الْعَقَبَةِ
90.11.3
(90.11
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ
বাংলা অক্ষরীকরণ : ফালা ইকতাহামা আল আক্ববাতা ।
বাংলা অনুবাদ : অতঃপর সে ধর্মের ঘাঁটিতে প্রবেশ করেনি।
English Transliteration : fala iq'tahama al-'aqabata
English Translation : But he hath made no haste on the path that is steep.
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 90.12
Translation Bengali & Englash
Transliteration Bengali & English
Holy Quran's Words
Holy Quran's Words Nos
এবং কিসে / And what
ওয়া মা / wama
وَمَا
90.12.1
তোমাকে জানাবে / can make you know
আদ্র-কা / adraka
أَدْرَاكَِ
90.12.2
কি সেই / what
মা / ma
مَا ِ
90.12.3
বন্ধুর গিরিপথ / the steep path (is)?
আক্ববাতু / aqabatu
الْعَقَبَةُِِ
90.12.4
(90.12
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ
বাংলা অক্ষরীকরণ : ওয়া মা আদ্রকা মা আল্-আক্ববাতু ।
বাংলা অনুবাদ : আপনি জানেন, সে ঘাঁটি কি?
English Transliteration : wama adraka ma al-'aqabatu
English Translation : And what will explain to thee the path that is steep?-
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 90.13
Translation Bengali & Englash
Transliteration Bengali & English
Holy Quran's Words
Holy Quran's Words Nos
মুক্তি / (It is) freeing
ফাক্কু / fakku
فَكُّ
90.13.1
দাস / a neck
রাক্বাবাতিন্ / raqa batin
رَقَبَةٍ ِ
90.13.2
(90.13
فَكُّ رَقَبَةٍ
বাংলা অক্ষরীকরণ : ফাক্কু রাক্বাবাতিন্ ।
বাংলা অনুবাদ : তা হচ্ছে দাসমুক্তি
English Transliteration : fakku raqabatin
English Translation : (It is:) freeing the bondman;
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 90.14
Translation Bengali & Englash
Transliteration Bengali & English
Holy Quran's Words
Holy Quran's Words Nos
/Or
আও / aw
أَوْ ِ
90.14.1
খানা খাওয়ানো / feeding
ইত‘আ-মুন্ / it'amun
إِطْعَامٌ ِ
90.14.2
(মধ্যে) / in
ফী / fii
فِيِ
90.14.3
দিনে / a day
ইয়াওমিন্ / yawmin
يَوْمٍ ِ
90.14.4
অবস্থার / of
যী /dhi
ذِيِ
90.14.5
অভাব / of severe hunger.
মাস্গাবাতিন / masgha batin
مَسْغَبَةٍِ
90.14.6
(90.14
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ
বাংলা অক্ষরীকরণ : আও ইত‘মুন্ ফী ইয়াওমিন্ যী মাস্গাবাতিনঁ ।
বাংলা অনুবাদ : অথবা দুর্ভিক্ষের দিনে অন্নদান।
English Transliteration : aw it'amun fi yawmin dhi masghabatin
English Translation : Or the giving of food in a day of privation
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 90.15
Translation Bengali & Englash
Transliteration Bengali & English
Holy Quran's Words
Holy Quran's Words Nos
উয়াতীমকে / An orphan
ইয়াতীমান্ / yatiman
يَتِيمًا
90.15.1
সম্পকের / of
যা- / dha
ذَا ِ
90.15.2
নিকট আত্মীয় / near relationship
মাকরবাতিন্ / maqra batin
مَقْرَبَةٍِِ
90.15.3
(90.15
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
বাংলা অক্ষরীকরণ : ইয়াতীমান্ যা-মাকরবাতিন্ ।
বাংলা অনুবাদ : এতীম আত্বীয়কে
English Transliteration : yatiman dha maqrabatin
To the orphan with claims of relationship,
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 90.16
Translation Bengali & Englash
Transliteration Bengali & English
Holy Quran's Words
Holy Quran's Words Nos
অথবা / Or
আও / aw
أَوْ ِ
90.16.1
মিসকিনকে / a needy person
মিস্কীনান্ / mis'ki nan
ِمِسْكِينًا
90.16.2
অবস্থার / in
যা / dha
ذَاِِ
90.16.3
ধুলিমলিন / misery
মাতা্রবাতিন / matra batin
مَتْرَبَةٍ
90.16.4
(90.16
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
বাংলা অক্ষরীকরণ : আও মিস্কীনান্ যা-মাত্রবাতিন।
বাংলা অনুবাদ : অথবা ধুলি-ধুসরিত মিসকীনকে
English Transliteration : aw mis'kinan dha matrabatin
English Translation : Or to the indigent (down) in the dust.
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 90.17
Translation Bengali & Englash
Transliteration Bengali & English
Holy Quran's Words
Holy Quran's Words Nos
আর (এর সাথে) / Then
ছুম্মা / thumma
ثُمَّ ِ
90.17.1
সে হল / he is
কা-না / kana
كَانَِ
90.17.2
সামিল ও /of
মিনা / mina
مِنَِ
90.17.3
(তাদের মধ্যে) যারা /those who
আল্লা যীনা / alla dhina
الَّذِينَ ِ
90.17.4
ঈমান এনেছে / believe
আ-মানূ / amanu
آمَنُوا
90.17.5
ও তারা পরস্পরের উপদেশ দিয়েছে / and enjoin (each other)
ওযা তাছোয়াও / wata wasaw
وَتَوَاصَوْاِ
90.17.6
সবরের / to patience
বি ছোয়াবরি / bil-sabri
بِالصَّبْرِ ِ
90.17.7
ও তারা উপদেশ দিয়েছে / and enjoin (each other)
ওযা তাছোয়াও / wata wasaw
وَتَوَاصَوْا ِ
90.17.8
দয়া প্রদর্শনের / to compassion.
বিল্ র্মাহামাহতি্ / bil-marha mati
بِالْمَرْحَمَةِ
90.17.9
(90.17
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ
বাংলা অক্ষরীকরণ : ছুম্মা কা-না মিনা আল্লাযীনা আ-মানূ ওয়াতাওয়া ছোয়াও বিল-ছোয়াবব্রি ওয়াতাওয়া ছোয়াওবিল্ র্মাহামাতি ।
বাংলা অনুবাদ : অতঃপর তাদের অন্তর্ভুক্ত হওয়া, যারা ঈমান আনে এবং পরস্পরকে উপদেশ দেয় সবরের ও উপদেশ দেয় দয়ার।
English Transliteration : thumma kana mina alladhina amanu watawasaw bil-sabri watawasaw bil-marhamati
English Translation : Then will he be of those who believe, and enjoin
patience, (constancy, and self-restraint), and enjoin deeds of kindness
and compassion.
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 90.18
Translation Bengali & Englash
Transliteration Bengali & English
Holy Quran's Words
Holy Quran's Words Nos
ঐসব / Those
উলা-য়িকা / ulaika
أُوْلَئِكَ
90.18.1
লোক / (are the) compa nions
আছ্হবু / ashabu
أَصْحَابُ ِ
90.18.2
ডান দিকের (সৌভাগ্য শীল) / (of) the right (hand)
আল-মাইমানাতি / al-mayma nati
الْمَيْمَنَة ِ
90.18.3
(90.18
أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
বাংলা অক্ষরীকরণ : উলা-য়িকা আছ্হবুল্ মাইমানাহ্।
বাংলা অনুবাদ : তারাই সৌভাগ্যশালী।
English Transliteration : ulaika ashabu al-maymanati
English Translation : Such are the Companions of the Right Hand.
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 90.19
Translation Bengali & Englash
Transliteration Bengali & English
Holy Quran's Words
Holy Quran's Words Nos
এবং যারা / But those who
ওয়া আল্লাযীনা / wa-alla dhina
وَالَّذِينَ
90.19.1
অস্বীকার করেছে / dis believe
কাফারূ / kafaru
ِكَفَرُوا
90.19.2
আমাদের আয়াতগুলোকে / in Our Verses,
বিআ-ইয়া-তিনা / biaya
tina
بِآيَاتِنَاِ
90.19.3
তারাই / they
হুম্ / hum
هُمِْ
90.19.4
লোক / (are the) companions
আছ্হা-বু্ / ashabu
أَصْحَابُ ِ
90.19.5
বাম দিকের (হতভাগ্য) / (of) the left (hand)
আল মাশ্য়ামাতি / al-mas hamati
الْمَشْأَمَةِ ِ
90.19.6
(90.19
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
বাংলা অক্ষরীকরণ : ওয়া আল্লাযীনা কাফারূ বি আইয়াতিনা-হুম্ আছ্হাবু আল্ মাশ্হামাতি ।
বাংলা অনুবাদ : আর যারা আমার আয়াতসমূহ অস্বীকার করে তারাই হতভাগা।
English Transliteration : wa-alladhina kafaru biayatina hum ashabu al-mashamati
English Translation : But those who reject Our Signs, they are the (unhappy) Companions of the Left Hand.
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 90.20
Translation Bengali & Englash
Transliteration Bengali & English
Holy Quran's Words
Holy Quran's Words Nos
তাদের উপর / Over them
আলাইহিম / alayhim
عَلَيْهِمْ
90.20.1
আগুন / (will be the) Fire
না-রুন / narun
نَارٌِ
90.20.2
পরিবেষ্টনকারী (হয়ে থাকবে) / closed in
মুছোয়াদাতুন / mu'sa datun
مُّؤْصَدَةٌِ
90.20.3
(90.20
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ
বাংলা অক্ষরীকরণ : আলাইহিম না-রুম্ মুছোয়াদাতুন ।
বাংলা অনুবাদ : তারা অগ্নিপরিবেষ্টিত অবস্থায় বন্দী থাকবে।
English Transliteration : alayhim narun mu'sadatun
English Translation : On them will be Fire vaulted over (all round).