Word-for-Word Bengali & English Ayah no 95.1
| Meaning B/E |
Pronounce B/E |
Arabic |
Word no |
| শপথ আনজিরের /By the fig,(tree fof edible fruit) |
ওয়ল ত্তীনি / Wal teeni |
وَالتِّينِ |
95.1.1 |
| এবং যয়তুনের /and the olive |
ওয়ল য্যাইতূন / wal zaitooni |
ِوَالزَّيْتُون |
9.1.2 |
(95.1
وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ
বাংলা উচ্চারণ : ওয়াল-ত্তীনি ওয়াল-য্যাইতন ।
বাংলা অনুবাদ : শপথ আঞ্জীর (ডুমুর) ও যয়তুনের,
English Transliteration : wal-tini wal-zaytun
English Translation : By the Fig and the Olive,
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 95.2
| Bengali |
Translitarate |
Arabic |
Word no |
| ও তুর পর্বতের /And (the) Mount |
ওয়। তুরি /Wa toori |
وَطُورِ نَِ |
95.2.1 |
সিনাই /Sinai, |
সীনীনা / sineena |
سِينِيِ |
95..2 |
(95.2
وَطُورِ سِينِينَ
বাংলা উচ্চারণ : ওয়া তুরি সীনীন।
বাংলা অনুবাদ : এবং সিনাই প্রান্তরস্থ তূর পর্বতের,
English Transliteration : Wa toori sineen
English Translation : And the Mount of Sinai,
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 95.3
| Bengali |
Translitarate |
Arabic |
Word no |
| ও এই/And this |
ওয়। হা-যা / Wa haaza |
وَهَذَا نِ |
95.3.1 |
| শহরের /[the] city |
আল্ বালাদি /albalad-i |
الْبَلَدِِ |
95.3.2 |
| নিরাপদ /[the] secure |
আল্ আমীনি /alameeni |
الْأَمِيِ |
95.3.3 |
(95.3
وَهَذَا الْبَلَدِ الْأَمِينِ
বাংলা উচ্চারণ : ওয়াহাযাল-বালাদিল-আমীন ।
বাংলা অনুবাদ : এবং এই নিরাপদ নগরীর।
English Transliteration : Wa haazal balad-il ameen
English Translation : And this City of security,
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 95.4
| Bengali |
Translitarate |
Arabic |
Word no |
| নিশ্চয় / Indeed, |
লাক্বদ ্ /Laqad |
لَقَدْ |
95.4.1 |
| আমরা সৃষ্টি করেছি / We created |
খলাকনা / halaqna |
خَلَقْنَا ِ |
95.4.2 |
| মানুষকে / man |
আল্ ইন্সা-না / alinsa ana |
الْإِنسَانَ |
95.4.3 |
| মধ্যে / in |
ফী /fee |
فِي ِ |
95.4.4 |
| অতি উত্তম / (the) best |
আহ্সানি /ahsani |
أَحْسَنِ |
95.4.5 |
| কাঠামোর / mould. |
তাক্বও য়ীমিন /taq weemin |
ِتَقْوِيمٍَِ |
95.4.6 |
(95.4
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ
বাংলা উচ্চারণ : লাক্বাদ খলাকনাল ইন্সা-না ফী আহ্সানি তাক্বওয়ীম ।
বাংলা অনুবাদ : আমি সৃষ্টি করেছি মানুষকে সুন্দরতর অবয়বে।
English Transliteration : Laqad khalaqnal insaana fee ahsani taqweem
English Translation : We have indeed created man in the best of moulds,
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 95.5
| Bengali |
Translitarate |
Arabic |
Word no |
| এরপরে /Then |
ছুম্মা /Thumma |
ثُمَّ |
95.5.1 |
| আমরা তাকে ফিরিয়ে দিয়েছি /We returned him |
র।দাদ্না -হু / ra dad naahu |
رَدَدْنَاهُِ |
95.5.2 |
| অতি নীচে /(to the) lowest |
আস্ফালা / asfala |
أَسْفَلَِ |
95.5.3 |
| সব নীচুর /(of the) low, |
সা-ফিলীন। / saafileena |
سَافِلِينَِ |
95.5.4 |
(95.5
ثُمَّ رَدَدْنَاهُ أَسْفَلَ سَافِلِينَ
বাংলা উচ্চারণ : ছুম্মা রদাদ্না-হু আস্ফালা সা-ফিলীনা।
বাংলা অনুবাদ : অতঃপর তাকে ফিরিয়ে দিয়েছি নীচ থেকে নীচে।
English Transliteration : Thumma ra dad naahu asfala saafileen
English Translation : Then do We abase him (to be) the lowest of the low,-
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 95.6
| Bengali |
Translitarate |
Arabic |
Word no |
| (তবে) ব্যাতিক্রম / Except |
ইল্লাল্লা / Ill-la |
إِلَّا |
95.6.1 |
| (তাদের) যারা / those who |
আল্ যীনা / alla zeenaa |
الَّذِينَِ |
95.6.2 |
| ঈমান এনেছে / believe |
আ-মাননু / aamanoo |
آمَنُوا ِ |
95.6.3 |
| এবং আমল করেছে / and do |
ওয়। ‘আমিল ু/ wa 'amilu |
وَعَمِلُواِ |
95.6.4 |
| নেকীর / righteous deeds |
আছ্ ছোয়া লিহা তি / alsaa lihaa/ti; |
الصَّالِحَاتِِ |
95.6.5 |
| তাদের জন্য / then for them |
ফালাহুম্ /falahum |
فَلَهُمْ ِ |
95.6.6 |
| প্রতিফল (রয়েছে) / (is a) reward |
আজরুন্ /ajrun |
أَجْرٌِ |
95.6.7 |
| ছাড়া / never |
গইরু /ghairu |
غَيْرُ ِ |
95.6.8 |
| বিচ্ছিন্নতা / ending |
মাম্নূনিন ্/mamnoonin |
مَمْنُونٍ ِ |
95.6.9 |
(95.6
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
বাংলা উচ্চারণ : : ইল্লাল্লাযীনা আ-মানূ ওঅ‘আমিলু্-ছোয়া-লিহা-তি ফালাহুম্ আজরুন্ গইরু মাম্নূন ।
বাংলা অনুবাদ : কিন্তু যারা বিশ্বাস স্থাপন করেছে ও সৎকর্ম করেছে, তাদের জন্যে রয়েছে অশেষ পুরস্কার।
English Transliteration : Ill-lal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati; falahum ajrun ghairu mamnoon
English Translation : Except such as believe and do righteous deeds: For they shall have a reward unfailing.
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 95.7
| Bengali |
Translitarate |
Arabic |
Word no |
| অতঃপর কে / Then what |
ফামা /F ama |
فَمَا |
95.7.1 |
| তোমাকে মিথ্যারোপ করতে পারে / causes you to deny |
ইয়ুকা য্যিবুকা / yu kaz zibuka |
يُكَذِّبُكَِ |
95.7.2 |
| এর পরে / after (this) |
বা’দ ু/ b'adu |
بَعْدُِ |
95.7.3 |
| বিচার দিনের ব্যাপারে / the judgment? |
বিল- দ্দীনি / bil deeni |
بِالدِّينِِ |
95.7.4 |
(95.7
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّينِ
বাংলা উচ্চারণ : ফামা-ইয়ুকায্যিবুকা বা’দু বিদ্দীন ।
বাংলা অনুবাদ : অতঃপর কেন তুমি অবিশ্বাস করছ কেয়ামতকে?
English Transliteration : Fama yu kaz zibuka b'adu bid deen
English Translation : Then what can, after this, contradict thee, as to the judgment (to come)?
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 95.8
| Bengali |
Translitarate |
Arabic |
Word no |
| নন কি /Is not |
আলাইসা / Alai sa |
أَلَيْسَ |
95.8.1 |
| আল্লাহ /Allah |
আল্লা-হু / all aahu |
اللَّهُِ |
95.8.2 |
| বড় বিচারক/(the) Most Just |
বিআ হ্কামি/ bi- ahkami |
بِأَحْكَمِِ |
95.8.3 |
| সব বিচারকের /(of) the Judges? |
হা-কিমীন্।/ haaki meena |
الْحَاكِمِينَِ |
95.8.4 |
(95.8
أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ
বাংলা উচ্চারণ : আলাইসাল্লা-হু বি-আহ্কামিল-হা-কিমীন ।
বাংলা অনুবাদ : আল্লাহ কি বিচারকদের মধ্যে শ্রেষ্টতম বিচারক নন?
English Transliteration : Alai sal laahu bi-ahkamil haakimeen
English Translation : Is not Allah the wisest of judges?