Quran Word-for-Word

( Bengali & English )

95: Surah At-Tin (Ayah 8)

(ডুমুর - The Fig)

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Word-for-Word Bengali & English Ayah no 95.1
Meaning B/E Pronounce B/E Arabic Word no
শপথ আনজিরের /By the fig,(tree fof edible fruit) ওয়ল ত্তীনি / Wal teeni وَالتِّينِ 95.1.1
এবং যয়তুনের /and the olive ওয়ল য্যাইতূন / wal zaitooni ِوَالزَّيْتُون 9.1.2
(95.1
وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ
বাংলা উচ্চারণ : ওয়াল-ত্তীনি ওয়াল-য্যাইতন ।
বাংলা অনুবাদ  : শপথ আঞ্জীর (ডুমুর) ও যয়তুনের,
English Transliteration : wal-tini wal-zaytun
English Translation : By the Fig and the Olive,
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 95.2
Bengali Translitarate Arabic Word no
ও তুর পর্বতের /And (the) Mount ওয়। তুরি /Wa toori وَطُورِ نَِ 95.2.1
সিনাই /Sinai, সীনীনা / sineena سِينِيِ 95..2
(95.2
وَطُورِ سِينِينَ
বাংলা উচ্চারণ : ওয়া তুরি সীনীন।
বাংলা অনুবাদ  : এবং সিনাই প্রান্তরস্থ তূর পর্বতের,
English Transliteration : Wa toori sineen
English Translation : And the Mount of Sinai,
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 95.3
Bengali Translitarate Arabic Word no
ও এই/And this ওয়। হা-যা / Wa haaza وَهَذَا نِ 95.3.1
শহরের /[the] city আল্ বালাদি /albalad-i الْبَلَدِِ 95.3.2
নিরাপদ /[the] secure আল্ আমীনি /alameeni الْأَمِيِ 95.3.3
(95.3
وَهَذَا الْبَلَدِ الْأَمِينِ
বাংলা উচ্চারণ : ওয়াহাযাল-বালাদিল-আমীন ।
বাংলা অনুবাদ  : এবং এই নিরাপদ নগরীর।
English Transliteration : Wa haazal balad-il ameen
English Translation : And this City of security,
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 95.4
Bengali Translitarate Arabic Word no
নিশ্চয় / Indeed, লাক্বদ ্ /Laqad لَقَدْ 95.4.1
আমরা সৃষ্টি করেছি / We created খলাকনা / halaqna خَلَقْنَا ِ 95.4.2
মানুষকে / man আল্ ইন্সা-না / alinsa ana الْإِنسَانَ 95.4.3
মধ্যে / in ফী /fee فِي ِ 95.4.4
অতি উত্তম / (the) best আহ্সানি /ahsani أَحْسَنِ 95.4.5
কাঠামোর / mould. তাক্বও য়ীমিন /taq weemin ِتَقْوِيمٍَِ 95.4.6
(95.4
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ
বাংলা উচ্চারণ : লাক্বাদ খলাকনাল ইন্সা-না ফী আহ্সানি তাক্বওয়ীম ।
বাংলা অনুবাদ  : আমি সৃষ্টি করেছি মানুষকে সুন্দরতর অবয়বে।
English Transliteration : Laqad khalaqnal insaana fee ahsani taqweem
English Translation : We have indeed created man in the best of moulds,
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 95.5
Bengali Translitarate Arabic Word no
এরপরে /Then ছুম্মা /Thumma ثُمَّ 95.5.1
আমরা তাকে ফিরিয়ে দিয়েছি /We returned him র।দাদ্না -হু / ra dad naahu رَدَدْنَاهُِ 95.5.2
অতি নীচে /(to the) lowest আস্ফালা / asfala أَسْفَلَِ 95.5.3
সব নীচুর /(of the) low, সা-ফিলীন। / saafileena سَافِلِينَِ 95.5.4
(95.5
ثُمَّ رَدَدْنَاهُ أَسْفَلَ سَافِلِينَ
বাংলা উচ্চারণ : ছুম্মা রদাদ্না-হু আস্ফালা সা-ফিলীনা।
বাংলা অনুবাদ  : অতঃপর তাকে ফিরিয়ে দিয়েছি নীচ থেকে নীচে।
English Transliteration : Thumma ra dad naahu asfala saafileen
English Translation : Then do We abase him (to be) the lowest of the low,-
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 95.6
Bengali Translitarate Arabic Word no
(তবে) ব্যাতিক্রম / Except ইল্লাল্লা / Ill-la إِلَّا 95.6.1
(তাদের) যারা / those who আল্ যীনা / alla zeenaa الَّذِينَِ 95.6.2
ঈমান এনেছে / believe আ-মাননু / aamanoo آمَنُوا ِ 95.6.3
এবং আমল করেছে / and do ওয়। ‘আমিল ু/ wa 'amilu وَعَمِلُواِ 95.6.4
নেকীর / righteous deeds আছ্ ছোয়া লিহা তি / alsaa lihaa/ti; الصَّالِحَاتِِ 95.6.5
তাদের জন্য / then for them ফালাহুম্ /falahum فَلَهُمْ ِ 95.6.6
প্রতিফল (রয়েছে) / (is a) reward আজরুন্ /ajrun أَجْرٌِ 95.6.7
ছাড়া / never গইরু /ghairu غَيْرُ ِ 95.6.8
বিচ্ছিন্নতা / ending মাম্নূনিন ্/mamnoonin مَمْنُونٍ ِ 95.6.9
(95.6
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
বাংলা উচ্চারণ :  : ইল্লাল্লাযীনা আ-মানূ ওঅ‘আমিলু্-ছোয়া-লিহা-তি ফালাহুম্ আজরুন্ গইরু মাম্নূন ।
বাংলা অনুবাদ  : কিন্তু যারা বিশ্বাস স্থাপন করেছে ও সৎকর্ম করেছে, তাদের জন্যে রয়েছে অশেষ পুরস্কার।
English Transliteration : Ill-lal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati; falahum ajrun ghairu mamnoon
English Translation : Except such as believe and do righteous deeds: For they shall have a reward unfailing.
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 95.7
Bengali Translitarate Arabic Word no
অতঃপর কে / Then what ফামা /F ama فَمَا 95.7.1
তোমাকে মিথ্যারোপ করতে পারে / causes you to deny ইয়ুকা য্যিবুকা / yu kaz zibuka يُكَذِّبُكَِ 95.7.2
এর পরে / after (this) বা’দ ু/ b'adu بَعْدُِ 95.7.3
বিচার দিনের ব্যাপারে / the judgment? বিল- দ্দীনি / bil deeni بِالدِّينِِ 95.7.4
(95.7
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّينِ
বাংলা উচ্চারণ : ফামা-ইয়ুকায্যিবুকা বা’দু বিদ্দীন ।
বাংলা অনুবাদ  : অতঃপর কেন তুমি অবিশ্বাস করছ কেয়ামতকে?
English Transliteration : Fama yu kaz zibuka b'adu bid deen
English Translation : Then what can, after this, contradict thee, as to the judgment (to come)?
Word-for-Word Bengali & English Ayah no 95.8
Bengali Translitarate Arabic Word no
নন কি /Is not আলাইসা / Alai sa أَلَيْسَ 95.8.1
আল্লাহ /Allah আল্লা-হু / all aahu اللَّهُِ 95.8.2
বড় বিচারক/(the) Most Just বিআ হ্কামি/ bi- ahkami بِأَحْكَمِِ 95.8.3
সব বিচারকের /(of) the Judges? হা-কিমীন্।/ haaki meena الْحَاكِمِينَِ 95.8.4
(95.8
أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ
বাংলা উচ্চারণ : আলাইসাল্লা-হু বি-আহ্কামিল-হা-কিমীন ।
বাংলা অনুবাদ  : আল্লাহ কি বিচারকদের মধ্যে শ্রেষ্টতম বিচারক নন?
English Transliteration : Alai sal laahu bi-ahkamil haakimeen
English Translation : Is not Allah the wisest of judges?