Dua No 2 ( 2-128 ) Word by Word Bengali meaning |
||||
| WAMIN | LAKA | MUSLIMAYNI | WAJALNĀ | RABBANA |
| And from | Ito You | both submissive | and Make us | Our Lord! |
| এবং মধ্য হতেও | তোমারই জন্য | অনুগত | এবং আমাদেরকে বানাও | হে আমাদের রব |
![]() |
||||
| WA ARINĀ | LAKA | MUSLIMATAN | UMMATAN | DHURRIYYATINA |
| And show us | to You | submissive | a community | our offspring |
| এবং আমাদেরকে দেখাও | তোমারই | অনুগত | একটি জাতি (বানাও) | আমাদের বংশধরদের |
![]() |
||||
| ANTA | INNAKA | ALAYNNA | WATUB | MANASIKANA |
| You are | Indeed You | to us | and turn | our ways of worship |
| তুমিই | নিশ্চয় তুমি | আমাদের উপর | এবং ক্ষমাশীল হও | আমাদের ইবাদতের পন্থা |
| ALRRAHEEMU | ALTAWWABU | |||
| the Most Merciful. | the Most acepting repentance. | |||
| মেহেরবান | ক্ষমাশীল |
|
| Our Lord, and make us Muslims [in submission] to You and from our descendants a Muslim nation [in submission] to You. And show us our rites and accept our repentance. Indeed, You are the Accepting of repentance, the Merciful. |
| পরওয়ারদেগার! আমাদের উভয়কে তোমার আজ্ঞাবহ কর এবং আমাদের বংশধর থেকেও একটি অনুগত দল সৃষ্টি কর, আমাদের হজ্বের রীতিনীতি বলে দাও এবং আমাদের ক্ষমা কর। নিশ্চয় তুমি তওবা কবুলকারী। দয়ালু। |


